Language of document :

Prasība, kas celta 2011. gada 25. janvārī - SAS Cargo Group u.c./Komisija

(lieta T-56/11)

Tiesvedības valoda - angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāji: SAS Cargo Group A/S (Kastrup, Dānija), Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden (Stokholma, Zviedrija) un SAS AB (Stokholma, Zviedrija) (pārstāvji - M. Kofmann, B. Creve, advokāti, I. Forrester, QC, J. Killick un G. Forwood, Barristers)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītāju prasījumi:

pilnībā vai daļēji atcelt apstrīdēto lēmumu;

atzīt, ka prasītāji nav atbildīgi par vienotu, turpinātu un kompleksu pasaules mēroga pārkāpumu, kā tas ir aprakstīts lēmumā, un, ja nepieciešams, atcelt lēmumu tiktāl, ciktāl prasītāji ir saukti pie šādas atbildības;

turklāt vai pakārtoti, samazināt naudas soda apmēru;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus;

izdot citu rīkojumu, kas var būt nepieciešams saistībā ar lietas apstākļiem.

Pamati un galvenie argumenti

Prasība atcelt Eiropas Komisijas 2010. gada 9. novembra Lēmumu par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu Lietā COMP/39258 - "Kravu gaisa pārvadājumi" par cenu saskaņošanu, kuras iekasējamas par kravu gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, kuri saistīti ar degvielas un drošības piemaksu noteikšanu un komisijas maksas maksāšanu par piemaksām kravu ekspeditoriem

Lai pamatotu savu prasības pieteikumu, prasītāji izvirza sešus pamatus.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāptas būtiskās procesa prasības, kā arī prasītāju tiesības uz labu pārvaldību, tiesības uz aizstāvību un lietas dalībnieku vienlīdzības vispārējais princips, liedzot prasītājiem piekļuvi pie būtiskiem apsūdzošiem un attaisnojošiem pierādījumiem, kurus Komisija saņēma pēc tās paziņojuma par iebildumiem paziņošanas, bet (apsūdzošie pierādījumi) tiek izmantoti apstrīdētajā lēmumā.

Ar otro pamatu tiek apgalvota kompetences neesamība tiktāl, ciktāl ar lēmumu tiek piemērots LESD 101. pants/EEZ 53. pants attiecībā uz kravu gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, piemērojot seku kritēriju, kaut gan tas neatbilst LESD 101. panta/EEZ 53. panta teritoriālajai jurisdikcijai, un nepareizi piemērojot īstenošanas kritēriju attiecībā uz pārdošanām, kas veiktas ārpus EEZ.

Ar trešo pamatu tiek apgalvota acīmredzama kļūda vērtējumā, izvērtējot rīcību, kurā bija iesaistīti prasītāji un secinot, ka tie pierādīja prasītāju iesaistīšanos vienotā un nepārtrauktā pasaules mēroga pārkāpumā vai zināšanu par šo pārkāpumu; turklāt vairāki izvirzītās rīcības gadījumi nav atbilstošo konkurences tiesību pārkāpums.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka naudas sods bija nepamatoti un nesamērīgi augsts, ņemot vērā faktu, ka prasītāji nebija iesaistīti vienotā un nepārtrauktā pasaules mēroga pārkāpumā, kā arī ņemot vērā atbilstošos elementus (ieskaitot atbildību mīkstinošos faktorus), kurs vajadzēja ņemt vērā, nosakot prasītājiem uzliktā naudas soda apmēru.

Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka notikusi selektīva un patvaļīga prasītāju (un citu) sodīšana, bet 72 citi pārvadātāji, kuri saskaņā ar paziņojumu par iebildumiem un lēmumu ir piedalījušies iespējami prettiesiskās sanāksmēs un sarunās, nekad nav tikuši sodīti. Tas izraisa ļoti nopietnus jautājumus saskaņā ar Eiropas cilvēktiesību konvenciju un ES Pamattiesību Hartu.

Ar sesto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāptas prasītāju tiesības uz neatkarīgu un objektīvu tiesu, kuras ir nostiprinātas ES Pamattiesību Hartas 47. panta 2. punktā, tiktāl, ciktāl lēmumu bija pieņēmusi administratīva iestāde, kurai vienlaicīgi ir izmeklēšanas un sodīšanas pilnvaras.

____________