Language of document :

Иск, предявен на 12 февруари 2007 г. - Du Pont de Nemours (France) и други срещу Комисията

(Дело T-31/07)

Език на производството: английски

Страни

Ищци: Du Pont de Nemours (France) SAS (Puteaux, Франция), Du Pont Portugal Serviços (Лисабон, Португалия), Du Pont Ibérica SL (Барселона, Испания), Du Pont de Nemours (Belgium) BVBA (Mechelen, Белгия), Du Pont de Nemours Italiana Srl (Милано, Италия), Du Pont de Nemours (Nederland) BV (Dordrecht, Нидерландия), Du Pont de Nemours (Deutschland) GmbH (Bad Homburg, Германия), DuPont CZ s.r.o. (Прага, Чешка република), DuPont Hungary Trading Ltd (Budaors, Унгария), DuPont Poland Sp.z o.o. (Варшава, Полша), DuPont Romania Srl (Букурещ, Румъния), Du Pont (UK) Ltd (Herts, Обединено кралство), Du PontAGro Hellas SA (Атина, Гърция), DuPont International Operations Sarl (Швейцария), DuPont Solutions (France) SAS (Puteaux, Франция) (представители: D. Waelbroeck, N. Rampal, адвокати)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на ищците

да се отмени приложението към Директива 2006/133/ЕО на Комисията за изменение на Директива 91/414/ЕИО за включване на флузилазола като активно вещество, доколкото в него се постановява, че срокът на включване на флузилазола изтича на 30 юни 2008 г.,

да се отмени член 3, параграф 2 от Директива 2006/133/ЕО за изменение на Директива 91/414/ЕИО за включване на флузилазола като активно вещество, доколкото в него се определя 30 юни 2008 г. за дата, до която държавите-членки след нова оценка изменят или оттеглят разрешението за продукти, съдържащи флузилазол,

да се отмени част А от специалните разпоредби, съдържащи се като приложение в Директива 2006/133/ЕО на Комисията за изменение на Директива 91/414/ЕИО, доколкото с нея се ограничават видовете култури, за които държавите-членки могат да разрешат използването на флузилазол след включването му в Приложение І към Директива 91/414/ЕИО, и която трябва да бъде приложена в срок до 30 юни 2007 г. ("оспорваните ограничения"),

да се осъди Комисията да поправи вредите, претърпени от ищците вследствие на оспорваните ограничения, и да се определи размерът на обезщетението за претърпените от тях вреди, които към момента се оценяват на приблизително 109 милиона щатски долара (около 84 милиона еуро); или друга сума, отразяваща претърпените или бъдещи вреди на ищците, които ще бъдат установени от тях в хода на настоящото производство, особено за да бъдат надлежно взети предвид бъдещите вреди,

евентуално, да се постанови страните да представят в разумен срок, считано от датата на съдебното решение, сметки относно размера на обезщетението, определено от тях по взаимно съгласие, или, при липсата на съгласие, да се постанови страните да представят в същия срок своите предложения с подробни сметки,

да се постанови заплащането на лихва в размер на лихвения процент, определен към съответния момент от Европейската централна банка за основни операции на рефинансиране, увеличен с два пункта, или в друг подходящ размер, определен от Съда, върху дължимата сума, считано от датата на решението на Съда до датата на действителното плащане,

да се осъди ответникът да заплати всички разноски, свързани с настоящото производство.

Правни основания и основни доводи

В иска си ищците молят за частична отмяна на приложението към Директива 2006/133/ЕО1 на Комисията от 11 декември 2006 година за изменение на Приложение І към Директива 91/414/ЕИО2 относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (наричана по-долу "ДПРЗ"), доколкото с него се ограничава както срокът на включване на флузилазола, така и видовете култури, за които държавите-членки могат да разрешат използването на флузилазол.

Ищците твърдят, че оспорваните ограничения са незаконосъобразни, доколкото се основават само на оценка на "опасността", а не на оценка на "риска", както изисква Директива 91/414/ЕИО. По-конкретно те изтъкват, че с намаляването на срока на включване, от обичайния десетгодишен срок на 18 месеца, както и с ограничаването на разрешеното използване на флузилазол само за някои култури, Комисията според тях е нарушила задълженията си, произтичащи от Договора за ЕО, посочената по-горе директива и разпоредбите за изменението ѝ, както и някои основни принципи и цели на правото на Общността. По-специално ищците твърдят, че ответникът е нарушил принципа на пропорционалност, принципа на благоразумно управление и правото на изслушване, както и принципите на правната сигурност, на оправданите правни очаквания, на недискриминацията и задължението за излагане на подходящи мотиви. Накрая се изтъква, че ответникът е злоупотребил с правомощията си с оглед на факта, че решение за ограниченията е взето произволно, без да се зачитат критериите, предвидени в директивата.

В допълнение към иска за отмяна ищците са предявили иск за обезщетение на основание на член 235 и член 288, параграф 2 от Договора за ЕО, за да бъдат поправени вредите, които твърдят, че са претърпели вследствие на оспорваните ограничения.

____________

1 - Директива 2006/133/ЕО на Комисията за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета за включване на флузилазола като активно вещество, ОВ 2006 L 349, стр. 27

2 - Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 година относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, ОВ 1991 L 230, стр. 1, Специално издание 2007 г., глава 03, том 10