Language of document : ECLI:EU:T:2014:664

Дело T‑202/13

Group’Hygiène

срещу

Европейска комисия

„Жалба за отмяна — Околна среда — Директива 94/62/ЕО — Опаковки и отпадъци от опаковки — Директива 2013/2/ЕС — Ролки, тръби и цилиндрични вложки, около които се навиват гъвкави материали — Професионално сдружение — Липса на пряко засягане — Недопустимост“

Резюме — Определение на Общия съд (първи състав) от 7 юли 2014 г.

Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Пряко засягане — Критерии — Директива 2013/2 за изменение на списъка на продукти, които представляват опаковки по смисъла на Директива 94/62 — Задължение за държавите членки да установят система за връщане, събиране и оползотворяване на отпадъците от продукти, представляващи опаковки — Жалба, подадена от професионално сдружение, представляващо интересите на производителите на посочените продукти — Липса на пряко засягане — Недопустимост

(член 263, четвърта алинея ДФЕС и член 288, трета алинея ДФЕС; член 3, точка 1 и член 7 от Директива 94/62 на Европейския парламент и на Съвета и приложение І към нея; Директива 2013/2 на Комисията)

Професионално сдружение, представляващо интересите на своите членове, може да подаде жалба за отмяна само ако лицата, които представлява, или някои от тях имат процесуална легитимация на собствено основание или ако то може да докаже личен интерес.

Съгласно член 288, трета алинея ДФЕС адресати на директивите са държавите членки. Следователно в съответствие с член 263, четвърта алинея ДФЕС частноправните субекти, каквито са членовете на сдружението жалбоподател, могат да подадат жалба за отмяна срещу директива само при условие че тя представлява подзаконов акт, който ги засяга пряко и не включва мерки за изпълнение, или пък че ги засяга пряко и лично.

В това отношение условието съответното физическо или юридическо лице да е пряко засегнато от решението — предмет на обжалване, изисква този акт пряко да поражда последици за правното положение на това лице и да не оставя никакво право на преценка на своите адресати, на които е възложено изпълнението му, тъй като това изпълнение е напълно автоматично и произтича единствено от правната уредба на Съюза, без да се прилагат други правила с опосредяващ характер.

Поради това не е допустима жалба, подадена от професионално сдружение, представляващо интересите на своите членове, с която се цели отмяна на Директива 2013/2 за изменение на приложение I към Директива 94/62 относно опаковките и отпадъците от опаковки, когато посочените членове нямат процесуална легитимация, а професионалното сдружение не е доказало личен интерес.

С оглед както на формата, така и на съдържанието си Директива 2013/2 представлява акт с общо действие, който се прилага по отношение на обективно определени положения и който се отнася общо и абстрактно до всички оператори на държавите членки с дейност в областта на опаковките, представляващи продукти, вписани от посочената директива в приложение I към Директива 94/62, включително ролките, тръбите и цилиндричните вложки, около които се навиват гъвкави материали. Сами по себе си директивите не могат да пораждат задължения в тежест на частноправен субект и следователно сама по себе си дадена директива не може да му бъде противопоставена. От това следва, че директива, която задължава държавите членки да приемат определени продукти за опаковки по смисъла на член 3, точка 1 от Директива 94/62, сама по себе си не може да засегне пряко правното положение на икономическите оператори по смисъла на член 263, четвърта алинея ДФЕС преди и независимо от приемането на национални мерки за транспониране. По-конкретно, закрепеното в член 7 от Директива 94/62 задължение за установяване на системи за връщане, събиране и оползотворяване на отпадъците от продукти, посочени в Директива 2013/2 като опаковки, не се прилага пряко за членовете на сдружението жалбоподател. За това е необходим акт от страна на съответната държава членка, в който тя следва да поясни по какъв начин възнамерява да осигури изпълнението на посоченото задължение, що се отнася по-специално до ролките, тръбите и цилиндричните вложки, около които се навиват гъвкави материали.

Освен това държавите членки разполагат с право на преценка по отношение на избора на мерките, които трябва да се вземат за постигането на целите, установени от Директива 94/62 във връзка с тези продукти. Евентуалните последици за правното положение на членовете на жалбоподателя обаче не следват от изискването за постигане на този резултат, а от избраните от държавата членка мерки за постигането му.

Следователно не Директива 2013/2, а националните разпоредби за нейното транспониране могат да произведат правни последици за положението на членовете на сдружението жалбоподател. Ето защо не може да се приеме, че Директива 2013/2 засяга пряко правата на членовете на жалбоподателя или упражняването на тези права.

(вж. точки 19, 23, 27, 29, 33, 37—39, 43 и 51)