Language of document :

Cerere de decizie preliminară introdusă de Juzgado de lo Social nº 3 de Barcelona (Spania) la 21 septembrie 2023 – Asepeyo Mutua Colaboradora de la Seguridad Social nº 151, KT/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Alcampo S.A., succesoare a Supermercados Sabeco S.A.

(Cauza C-584/23, Alcampo și alții)

Limba de procedură: spaniola

Instanța de trimitere

Juzgado de lo Social nº 3 de Barcelona

Părțile din procedura principală

Reclamanți:    Asepeyo Mutua Colaboradora de la Seguridad Social nº 151,

KT

Pârâte:        Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS),

Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS),

Alcampo S.A., succesoare a Supermercados Sabeco S.A.

Întrebările preliminare

Este contrară dispozițiilor de drept al Uniunii menționate la articolul 4 din Directiva 79/7/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1978 privind aplicarea treptată a principiului egalității de tratament între bărbați și femei în domeniul securității sociale1 și la articolul 5 din Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2006 privind punerea în aplicare a principiului egalității de șanse și al egalității de tratament între bărbați și femei în materie de încadrare în muncă și de muncă (reformă)2 norma spaniolă privind determinarea bazei de calcul al prestațiilor pentru incapacitate permanentă rezultată dintr-un accident de muncă, menționată la articolul 60 din [Decreto por el que se aprueba el texto refundido de la legislación de accidentes del trabajo y Reglamento para su aplicación (Decretul de aprobare a textului consolidat al legislației în materie de accidente de muncă și a regulamentului de punere în aplicare a acestuia] din 22 iunie 1956, având în vedere că ar fi vorba despre o situație de discriminare indirectă pe motive de sex, în măsura în care femeile sunt cele care își reduc în general programul de lucru în vederea creșterii copiilor și că, prin urmare, prestația recunoscută este în mod clar inferioară?

Având în vedere că norma spaniolă care stabilește modalitatea de calcul al prestațiilor pentru incapacitate permanentă rezultată dintr-un accident de muncă (articolul 60 alineatul 2 din Decretul din 22 iunie 1956) ia în considerare salariul efectiv primit la momentul accidentului și că sistemul public spaniol de securitate socială– articolul 237 alineatul 3 din [Ley General de la Seguridad Social (Legea generală privind securitatea socială)] – prevede cu titlu de prestație familială contributivă faptul că, în primii doi ani ai perioadei cu program de lucru redus pentru îngrijirea copilului, prevăzută la articolul 37 alineatul 6 din [Estatuto de los Trabajadores (Statutul lucrătorilor)], cuantumul prestației este majorat la 100 % și că, potrivit datelor statistice, 90 % dintre persoanele care solicită reducerea programului de lucru pentru îngrijirea copilului sunt femei, normele spaniole menționate anterior sunt contrare articolului 8 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, articolelor 21 și 23 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, articolului 4 din Directiva 79/7/CEE și articolului 5 din Directiva 2006/54/CE și constituie o discriminare indirectă pe motive de sex?

____________

1     JO 1979, L 6, p. 24, Ediție specială, 05/ vol. 1, p. 192.

1     JO 2006, L 204, p. 23, Ediție specială, 05/ vol. 8, p. 262.