Language of document :

2022 m. balandžio 22 d. Michaël Julien pateiktas apeliacinis skundas dėl 2022 m. vasario 24 d. Bendrojo Teismo (dešimtoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-442/21 Rhiannon Thomas ir Michaël Julien / Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-285/22 P)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Michaël Julien, atstovaujamas advokatų J. Fouchet ir J.-N. Caubet-Hilloutou

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba

Apelianto reikalavimai

Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. vasario 24 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo priimtą nutartį byloje T-442/21,

panaikinti 2021 m. balandžio 29 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimą 2021/6891 , kiek juo patvirtinamas 2020 m. gruodžio 30 d. Europos Sąjungos ir Jungtinės Karalystės pasirašyto prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo Comprov16 straipsnis ir kiek pagal šį susitarimą neišlieka Jungtinės Karalystės piliečių, turinčių glaudžių šeiminių ir turtinių ryšių su Europos Sąjungos teritorija, teisės laisvai judėti,

–    priteisti iš Europos Sąjungos visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant 5 000 EUR sumą už advokato paslaugas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas tvirtina, kad, kiek tai susiję su asmenų teisėmis, Jungtinės Karalystės išstojimas iš Europos Sąjungos organizuotas labai ribotai ir kad tai, jog prekybos ir bendradarbiavimo susitarime neskiriama dėmesio asmenų teisėms, paveikia jo, kaip Prancūzijos kilmės Jungtinės Karalystės piliečio, Prancūzijoje turinčio šeimos narių ir nuosavybės teise priklausantį nekilnojamąjį turtą, kuriame nuolat būna ilgiau kaip 90 dienų, situaciją.

Taigi apeliantas yra suinteresuotas pareikšti ieškinį dėl prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo sudarymo, o Bendrasis Teismas pažeidė SESV 263 straipsnį nepripažinęs tos teisės, todėl Teisingumo Teismas turi panaikinti Bendrojo Teismo priimtą nutartį ir išnagrinėti bylą iš esmės.

Konkrečiai kalbant, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų vertindamas SESV 263 straipsnio ketvirtoje pastraipoje nustatytus ieškinio priimtinumo kriterijus. Viena vertus, ginčijami aktai, kaip visuotinai taikomi ne pagal teisėkūros procedūrą priimti aktai, yra reglamentuojamojo pobūdžio aktai; kita vertus, kadangi prekybos ir bendradarbiavimo susitarime nenumatyta nieko dėl Jungtinės Karalystės piliečių, išlaikiusių glaudžius asmeninius, šeiminius ar turtinius ryšius su Europos Sąjunga, dėl jų nereikia patvirtinti įgyvendinimo priemonių.

Be to, apelianto tiesioginės sąsajos kriterijus yra įvykdytas, nes prekybos i bendradarbiavimo susitarimu iš jo atimta teisė į privatų ir šeimos gyvenimą, į teisinį saugumą, teisė taikiai ir nevaržomai naudotis nuosavybės teise, priklausančios nuo jo judėjimo laisvės, kadangi šiame susitarime nieko nenumatyta dėl apibrėžtos grupės asmenų, kurių situacija tokia pat.

Taigi apeliantą pakankamai individualiai paveikia tai, kad prekybos ir bendradarbiavimo susitarime neužsiminta apie Jungtinės Karalystės piliečių, išlaikiusių glaudžius asmeninius, šeimos ir turtinius ryšius Europos Sąjungos teritorijoje, judėjimo laisvę.

____________

1     2021 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/689 dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo ir Europos Sąjungos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų sudarymo Sąjungos vardu (OL L 149, 2021, p. 2).