Language of document :

Meddelande i Europeiska Unionens Officiella Tidning

 

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 6 december 2001 av SIC - Sociedad Independente de Comunicação S.A.

    (mål T-298/01)

    Rättegångsspråk: portugisiska

SIC - Sociedad Independente de Comunicação S.A, med säte i Carnaxide, Linda-a-Velha (Portugal), har den 6 december 2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av advokaten Carlos Betelho Moniz.

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

1.förklara att talan kan upptas till sakprövning och bifalla talan,

2.med beaktande av kommissionens skyldigheter enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget i samband med en föregående undersökning av sådana nationella stödåtgärder som den har kännedom om, och de allmänna rättsprinciper som tillämpningen av dessa artiklar omfattas av, särskilt legalitetsprincipen, principen om god förvaltningssed och omsorgsprincipen, följaktligen förklara att kommissionen i strid med artiklarna 87 och 88 i fördraget och ovannämnda allmänna rättsprinciper har underlåtit att ta ställning till begäran om att ett förfarande i enlighet med artikel 88.2 skall inledas såvitt avser de åtgärder som avsågs i sökandens klagomål av den 22 oktober 1996 och den 20 juni 1997,

3.förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökanden är ett kommersiellt bolag som har som enda syfte att bedriva verksamhet på televisionsområdet.

Den 22 oktober 1996 framförde sökanden till Europeiska gemenskapernas kommissions generaldirektorat för konkurrens (GD IV) ett klagomål mot Republiken Portugal och RTP - Radiotelevisão Portugesa, S.A. med åberopande av att gemenskapens konkurrensrätt, och särskilt artiklarna 87 EG och 88 EG, hade åsidosatts.

I detta klagomål ifrågasattes ett antal åtgärder som vidtagits av den portugisiska regeringen till förmån för RTP, som är det offentliga företag som har tillstånd att bedriva public service-television, varvid dessa åtgärder ansågs ha utgjort statligt stöd i den mening som avses i artikel 87 EG och att dessa stöd införts i strid med artikel 88.3 EG.

Klagomålet avsåg särskilt den kompensationsersättning som Republiken Portugal beviljat RTP åren 1994, 1995 och 1996.

Kommissionen har i beslut av den 7 november 1996 uttalat sig om kompensationsersättningarna avseende år 1994 och år 1995, och en talan om ogiltigförklaring har väckts mot detta beslut.

Det åsidosättande som den förvarande talan avser rör ersättningen för år 1996.

Denna åtgärd utgjorde ett statligt stöd i den mening som avses i artikel 87 EG och har införts och verkställts av den portugisiska staten i strid med artikel 88.3, eftersom den inte anmäldes till kommissionen.

Kommissionen fick kännedom om åtgärden genom klagomålet av den 22 oktober 1996, det vill säga för mer än fem år sedan, och något beslut beträffande kompensationsersättningen för år 1996 hade fortfarande inte antagits av denna institution vid utgången av november 2001.

Den 20 juni 1997 inkom sökanden till kommissions generaldirektorat för konkurrens (GD IV) med ett nytt klagomål mot Republiken Portugal och RTP, vilket grundade sig på att gemenskapens konkurrensbestämmelser, särskilt artikel 87 och 88 i EG-fördraget, hade åsidosatts.

Med hänsyn till kommissionens passivitet som inneburit att mer än 53 månader gått sedan klagomålet ingavs, anmodade sökanden i enlighet med artikel 232 i EG-fördraget, genom en skrivelse av den 26 juli 2001 som ankom till kommissionen den 30 juli 2001, kommissionen att vidta åtgärder genom att ta ställning till klagomålet och inleda ett förfarande i enlighet med artikel 88.2 i EG-fördraget.

Efter att fristen enligt artikel 232 löpt ut besvarade kommissionen anmodan i en skrivelse av den 24 oktober 2001 i vilken den inte tog ställning till klagomålet utan enbart angav att den var i färd med att avsluta förarbetena avseende klagomålen.

____________