Language of document :

Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 10. apríla 2024 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Törvényszék - Maďarsko) – Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(vec C-532/231 , Lear Corporation Hungary)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora – Odpoveď, ktorú možno jednoznačne vyvodiť z judikatúry – Dane – Daň z pridanej hodnoty (DPH) – Smernica 2006/112/ES – Článok 183 – Právo na odpočítanie DPH zaplatenej na vstupe – Spôsoby vykonania – Oneskorená úhrada – Oneskorenie spôsobené uplatnením vnútroštátneho ustanovenia – Účinok rozsudku vyhláseného Súdnym dvorom v prejudiciálnom konaní po týchto skutočnostiach – Úroky z omeškania – Premlčanie – Zásady ekvivalencie, efektivity a daňovej neutrality)

Jazyk konania: maďarčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Fővárosi Törvényszék

Účastníci konania

Žalobkyňa: Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft.

Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Výrok

Článok 183 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

sa má vzhľadom na zásady ekvivalencie, efektivity a daňovej neutrality vykladať v tom zmysle, že:

ak sa zdaniteľná osoba domáha vrátenia dane z pridanej hodnoty (DPH), ktoré predtým nemohla požadovať z dôvodu uplatnenia zákonnej podmienky, o ktorej Súdny dvor rozhodol, že je v rozpore s týmto článkom, tento článok nebráni tomu, aby sa za podmienok stanovených právom dotknutého členského štátu takáto žiadosť o vrátenie mohla považovať za žiadosť zahŕňajúcu aj žiadosť o zaplatenie úrokov z omeškania, a to vzhľadom na účel zaplatenia úrokov z nadmerného odpočtu DPH, ktorý členský štát zadržal v rozpore s pravidlami práva Únie, spočívajúci v kompenzácii finančných strát, ktoré zdaniteľnej osobe spôsobila nedostupnosť dotknutých súm.

Zásady efektivity a daňovej neutrality

sa majú vykladať v tom zmysle, že:

nebránia postupu členského štátu, ktorý spočíva vo vylúčení akejkoľvek povinnosti daňových úradov tohto štátu rozdeľovať vo fáze žiadosti o zaplatenie úrokov z omeškania podanej v premlčacej lehote, týkajúcej sa súm DPH, ktoré uvedený štát zadržal v rozpore s právom Únie, úroky, na ktoré sa táto žiadosť nevzťahuje, ale naopak bránia tomu, aby tento úrad považoval za novú, aj s následkom jej premlčania, druhú žiadosť o zaplatenie úrokov z omeškania uvádzajúcu obdobie, ktoré nebolo predmetom tejto prvej žiadosti, ak sa druhá žiadosť týka úrokov z omeškania týkajúcich sa súm DPH zadržaných z dôvodu rovnakého porušenia práva Únie, ako je porušenie, ktoré bolo dôvodom prvej žiadosti, a ak sa zdaniteľná osoba o možnosti rozšíriť časovú pôsobnosť tejto žiadosti dozvedela až po prijatí rozhodnutia vnútroštátneho súdu v nadväznosti na rozhodnutie Súdneho dvora vydané v rámci výkonu právomoci, ktorú mu zveruje článok 267 ZFEÚ.

Zásady efektivity a daňovej neutrality

sa majú vykladať v tom zmysle, že:

z nich vyplýva, že druhá žiadosť o zaplatenie úrokov z omeškania uvádzajúca obdobie, ktoré nebolo predmetom prvej žiadosti o zaplatenie takýchto úrokov, sa má v súlade s pravidlami, ktoré prináleží každému členskému štátu určiť vzhľadom na jeho vnútroštátne právo, považovať za doplnenie tejto prvej žiadosti, ak sa táto druhá žiadosť týka úrokov z omeškania týkajúcich sa súm DPH zadržaných z dôvodu rovnakého porušenia práva Únie, ako je porušenie, ktoré bolo dôvodom prvej žiadosti, a ak sa zdaniteľná osoba o možnosti rozšíriť časovú pôsobnosť tejto žiadosti dozvedela až po prijatí rozhodnutia vnútroštátneho súdu v nadväznosti na rozhodnutie Súdneho dvora vydané v rámci výkonu právomoci, ktorú mu zveruje článok 267 ZFEÚ.

____________

1 Ú. v. C, C/2023/1127.