Language of document :

A HL-ben megjelent közlemények

 

Az Európai Közösségek Bizottsága által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2005. március 21-én benyújtott kereset

(C-132/05. sz. ügy)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: Eugenio De March és Sabine Grünheid, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg, 2005. március 21-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Németországi Szövetségi Köztársaság ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy a Bíróság:

állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság megsértette a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 1992. július 14-i 2081/92/EGK rendelet1 13. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján fennálló kötelezettségeit azáltal, hogy formálisan elutasította területén a "Parmesan" elnevezés használatának megtiltását olyan termékek címkézésénél, amelyek nem felelnek meg az oltalom alatt álló "Parmigiano Reggiano" eredetmegjelölés meghatározásának, támogatva ezáltal a Közösség egész területén oltalom alatt álló valódi termék hírnevével történő visszaélést;

2)    kötelezze a Németországi Szövetségi Köztársaságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A Bizottság véleménye szerint a 2081/92/EGK rendelet 13. cikke (1) bekezdésének b) pontjába ütközik olyan sajtok "Parmesan" elnevezéssel történő forgalomba hozatala a német államterületen, amelyek nem felelnek meg a "Parmigiano Reggiano" elnevezés meghatározásának, és ezt a német hatóságoknak hivatalból meg kell akadályozniuk.

Mivel a "Parmigiano Reggiano" elnevezés 1996 óta szerepel oltalom alatt álló eredetmegjelölésként az "Oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásában", és ezáltal közösségi oltalmat élvez, a tagállamoknak bármely visszaéléstől, utánzástól vagy félrevezető utalástól meg kell védeniük ezt az elnevezést még akkor is, ha a termék valódi eredetét feltüntették vagy ha az oltalom alatt álló elnevezés fordításáról van szó.

A Bizottság kifejti, hogy a "Parmesan" kifejezésnél a "Parmigiano Reggiano" elnevezés franciából vett fordításáról van szó. A Bizottság szerint a "Parmesan" és a "Parmigiano Reggiano" kifejezések szinonímák, amelyek az oltalom alatt álló elnevezés kialakulásának története és az 1516-tól máig megjelent számos kézikönyv tanúsága szerint a szóban forgó olaszországi származási régióban előállított sajtot jelölnek. A "Parmigiano Reggiano" oltalom alatt álló eredetmegjelölés bejegyzése révén a "Parmigiano" és a "Reggiano" földrajzi kifejezések külön-külön és összetételben szerepelve is közösségi oltalmat élveznek.

A Bizottság véleménye szerint nincsen elfogadható alapja annak a Németországi Szövetségi Köztársaság által képviselt álláspontnak, miszerint az önmagában használt "Parmigiano" kifejezés a 2081/92/EGK rendelet 3. cikke szerinti szokásossá vált elnevezés, amely a fogyasztó szempontjából nem kötődik meghatározott földrajzi területhez.

Mivel tehát a "Parmesan" elnevezés használata kizárólag a meghatározott olasz terület azon sajtgyártói számára van fenntartva, akik ezt a sajtot a kötelező meghatározásnak megfelelően állítják elő, a Németországi Szövetségi Köztársaság nem teljesítette a 2081/92/EGK rendelet 13. cikke (1) bekezdésének b) pontjából eredő kötelezettségeit azáltal, hogy megtagadta területén a "Parmesan" elnevezés jogellenes használatának megakadályozását.

____________

1 - HL L 208., 1. o.