Language of document : ECLI:EU:T:2015:649





2015 m. rugsėjo 18 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas
IOC‑UK / Taryba

(Byla T‑428/13)

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Iranui taikomos ribojamosios priemonės siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui – Lėšų įšaldymas – Teisė būti išklausytam – Pareiga motyvuoti – Teisė į gynybą – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Proporcingumas – Nuosavybės teisė – Vienodas požiūris ir nediskriminavimas“

1.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Minimalūs reikalavimai (SESV 296 straipsnis; Tarybos sprendimas 2013/270/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 522/2013) (žr. 44–48, 56–58 punktus)

2.                     Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į gynybą – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teisė būti išklausytam prieš nustatant tokias priemones – Nebuvimas – Teisės, užtikrinamos Sąjungos teismo atliekama teismine kontrole ir galimybe būti išklausytam nustačius šias priemones – Pareiga pateikti kaltę patvirtinančius įrodymus – Apimtis (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos sprendimas 2013/270/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 522/2013) (žr. 49–52, 70–74, 82, 83 punktus)

3.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Motyvų nebuvimas arba stoka – Pagrindas, kuris skiriasi nuo pagrindo dėl materialaus teisėtumo (SESV 263 ir 296 straipsniai) (žr. 54 punktą)

4.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Pareiga išplėsti šią priemonę subjektams, kurie priklauso ar kuriuos kontroliuoja toks subjektas – Priklausančio ar kontroliuojamo subjekto statusas – Tarybos nagrinėjamas kiekvienas konkretus atvejis atskirai – Atitinkamų Sąjungos teisės nuostatų įgyvendinimas – Tarybos diskrecijos nebuvimas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2013/270/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas ir Reglamentas Nr. 522/2013) (žr. 64, 66, 92–96, 98, 99, 103, 110 punktus)

5.                     Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į gynybą – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teisė susipažinti su dokumentais – Teisė, kuria galima pasinaudoti tik pateikus dėl to prašymą Tarybai (Tarybos sprendimas 2013/270/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 522/2013) (žr. 77 punktą)

6.                     Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis (SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos sprendimas 2013/270/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 522/2013) (žr. 90, 91 punktus)

Dalykas

Prašymas panaikinti, pirma, 2013 m. birželio 6 d. Tarybos sprendimą 2013/270/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 156, p. 10), ir, antra, 2013 m. birželio 6 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 522/2013, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 156, p. 3).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Iranian Oil Company UK Ltd (IOC-UK) padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.