Language of document :

Kohtuasi T‑385/11

BP Products North America Inc.

versus

Euroopa Liidu Nõukogu

Dumping – Subsiidiumid – Ühendriikidest pärineva biodiislikütuse import – Kõrvalehoidmine – Määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikkel 13 – Määruse (EÜ) nr 597/2009 artikkel 23 – Vähesel määral muudetud samasugune toode – Õiguskindlus – Võimu kuritarvitamine – Ilmsed hindamisvead – Põhjendamiskohustus – Võrdne kohtlemine – Hea halduse põhimõte

Kokkuvõte – Üldkohtu otsus (neljas koda), 16. jaanuar 2014

1.      Tühistamishagi – Füüsilised või juriidilised isikud – Neid otseselt ja isiklikult puudutavad aktid – Asja läbivaatamist takistavad avalikul huvil põhinevad asjaolud – Rakendusmäärused, mis puudutavad dumpinguvastase tollimaksu ja tasakaalustava tollimaksu laiendamist – Tootvad ja eksportivad ettevõtjad, kes on määruses nimetatud või keda puudutas akte ettevalmistav uurimine – Vastuvõetavus

(ELTL artikli 263 neljas lõik, nõukogu määrused nr 443/2011 ja nr 444/2011)

2.      Kohtumenetlus – Uute väidete esitamine menetluse käigus – Väide, mis esitati esimest korda alles repliigi esitamise staadiumis – Vastuvõetamatus

(Üldkohtu kodukord, artikli 48 lõige 2)

3.      Ühine kaubanduspoliitika – Kaitse kolmandate riikide dumpingu või subsiidiumide eest –Dumpinguvastaste ja tasakaalustavate tollimaksude kehtestamine – Kõrvalehoidmine –Rakendusmäärused, mis puudutavad dumpinguvastase tollimaksu ja tasakaalustava tollimaksu laiendamist – Vähesel määral muudetud samasugused tooted – Mõiste – Institutsioonide kaalutlusõigus – Kohtulik kontroll – Piirid

(Nõukogu määrus nr 597/2009, artikli 23 lõige 1 ja lõike 3 punkt a ning nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 13 lõige 1)

4.      Tühistamishagi – Väited – Võimu kuritarvitamine – Mõiste

(ELTL artikkel 263)

5.      Ühine kaubanduspoliitika – Kaitse kolmandate riikide dumpingu või subsiidiumide eest – Dumpinguvastaste ja tasakaalustavate tollimaksude kehtestamine – Kõrvalehoidmine – Mõiste – Hindamiskriteeriumid

(Nõukogu määrus nr 597/2009 artikli 23 lõige 1 ja lõike 3 punkt a ning nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 13 lõige 1)

6.      Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Rakendusmäärused, mis puudutavad dumpinguvastase tollimaksu ja tasakaalustava tollimaksu laiendamist

(ELTL artikkel 296, nõukogu määrused nr 443/2011 ja nr 444/2011)

7.      Ühine kaubanduspoliitika – Kaitse kolmandate riikide dumpingu või subsiidiumide eest – Dumpinguvastaste ja tasakaalustavate tollimaksude kehtestamine – Kõrvalehoidmine – Rakendusmäärused, mis puudutavad dumpinguvastase tollimaksu ja tasakaalustava tollimaksu laiendamist – Asjaomaste ettevõtjate individuaalse kohtlemise puudumine – Diskrimineerimiskeelu põhimõtte rikkumine – Puudumine – Hea halduse põhimõtte rikkumine – Puudumine

(Nõukogu määrus nr 597/2009, artikkel 20 ja artikli 23 lõige 1 ja lõike 3 punkt a ning nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 11 lõige 4 ja artikli 13 lõige 1)

1.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 70–77)

2.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 91 ja 119)

3.      Mis puutub dumpinguvastaste või tasakaalustavate tollimaksude laiendamisse, mis on ette nähtud subsiidiumidevastase algmääruse nr 597/2009 artikli 23 lõikes 1 ja dumpinguvastase algmääruse nr 1225/2009  artikli 13 lõikes 1, vähesel määral muudetud samasuguste toodete impordile riigist, mille suhtes on kehtestatud esialgsed dumpinguvastased või subsiidiumidevastased meetmed, siis on liidu institutsioonidel juhul, kui nendest meetmetest on kõrvale hoitud, selle kindlakstegemisel, mida võib käsitada samasuguse vähesel määral muudetud samasuguse tootena, lai hindamisruum ja liidu kohtu kontroll piirdub kontrolliga menetlusnormide järgimise üle, vaidlustatud valiku tegemiseks valitud faktiliste asjaolude sisulise õigsuse üle, ilmse hindamisvea puudumise üle nende faktiliste asjaolude hindamisel või võimu kuritarvitamise puudumise üle.

Vähesel määral muudetud samasugusteks toodeteks peetakse eelkõige samade oluliste omadustega tooteid, kui need, mida hõlmab algmäärus.

Selle kohta tuleb mainida, et turundusklassifikatsioonid, mille tootmisharu kõnealustele toodetele annab, ja need, mis tulenevad kombineeritud nomenklatuurist, on formaalsed ega tähenda tingimata seda, et nendel eri klassifikatsiooniga toodetel poleks samu olulisi omadusi nimetatud sätete tähenduses.

Dumpinguvastase algmääruse ja subsiidiumidevastase algmääruse sätted, mis reguleerivad kõrvalehoidmist käsitlevaid menetlusi, ei kohusta tõendama, et nende sätete tähenduses vähesel määral muudetud samasugused tooted on loodud spetsiaalselt selleks, et vältida tollimaksude tasumist.

(vt punktid 92, 100, 110 ja 126)

4.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 120)

5.      Dumpinguvastase algmääruse nr 1225/2009  artikli 13 lõige 1ja subsiidiumidevastase algmääruse nr 597/2009 artikli 23 lõige 1 ei näe ette muid kriteeriume kõrvalehoidmise kindlakstegemiseks, nõudes, et muudetud tootest saaks pärast importi uuesti vaatlusalune toode. Nendes sätetes kirjeldatud kõrvalehoidmise viis erineb dumpinguvastase algmääruse artikli 13 lõikes 2 kirjeldatud kõrvalehoidmisest.

Pealegi ei nõua need sätted, et ettevõtjad, kelle suhtes on algatatud kõrvalehoidmist käsitlev menetlus, oleksid esialgse tollimaksuga maksustatud tooteid varem importinud. Selline tingimus piiraks kõrvalehoidmist käsitlevate menetluste kohaldamisala märkimisväärselt ja põhjendamatult. Nende menetluste eesmärk on kaitsta liidu tootmisharu teatava importi eest, sõltumata sellest, kes on need ettevõtjad, kes selles impordis osalevad. Kaubandusstruktuuri muutumise kindlakstegemiseks piisab, kui institutsioonid tuvastavad, et esialgse tollimaksuga maksustatud toodete asemel on tekkinud asendustoote import, ning siinkohal ei oma tähtsust asjaolu, kas uued imporditehingud on teinud ettevõtjad, keda esialgne tollimaks juba puudutas.

(vt punktid 136, 141 ja 142)

6.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 157 ja 159–166)

7.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 172–174 ja 176–178)