Language of document :

Προσφυγή/αγωγή της 6ης Δεκεμβρίου 2006 IMS κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

(Υπόθεση T-346/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα/ενάγουσα: IMS Industria Masetto Schio srl (Schio, Ιταλία) (εκπρόσωποι: F. Colonna και T. E. Romolotti, avvocati)

Καθής/εναγομένη: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Αιτήματα της προσφεύγουσας/ενάγουσας

Η προσφεύγουσα/ενάγουσα (στο εξής: προσφεύγουσα) ζητεί από το Πρωτοδικείο:

να ακυρώσει τη γνώμη της Επιτροπής C(2006) 3914, της 6ης Δεκεμβρίου 2006, και να αναγνωρίσει το δικαίωμα για αποκατάσταση της εντεύθεν προκληθείσας ζημίας·

να καταδικάσει την καθής/εναγομένη (στο εξής: καθής) στα δικαστικά έξοδα, σύμφωνα με τα άρθρα 87 επ. του Κανονισμού Διαδικασίας.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Η υπό κρίση προσφυγή/αγωγή (στο εξής: προσφυγή) στρέφεται κατά της γνώμης της Επιτροπής C(2006) 3914, της 6ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με ένα μέτρο απαγορεύσεως που αφορά ορισμένα μηχανικά πιεστήρια τύπου IMS και θεσπίστηκε από τις γαλλικές αρχές.

Συναφώς, πρέπει να υπομνησθεί ότι, κατόπιν της εκ μέρους της Γαλλικής Δημοκρατίας θεσπίσεως μέτρων που αφορούν τα μηχανικά πιεστήρια που κατασκευάζει η προσφεύγουσα IMS, η Επιτροπή προέβη, σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 2, της οδηγίας 98/37/ΕΚ, στην επί της ουσίας εξέταση των μέτρων αυτών, διατυπώνοντας, μετά το πέρας της έρευνας, τη γνώμη ότι τα μέτρα που θέσπισαν οι γαλλικές αρχές ήσαν δικαιολογημένα.

Προς στήριξη των ισχυρισμών της, η προσφεύγουσα επικαλείται:

τη μη συνεκτίμηση, εκ μέρους της Επιτροπής, της αποφάσεως του Γαλλικού Conseil d'État της 6ης Νοεμβρίου 2002. Συναφώς, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι, με την απόφαση αριθ. 238453, της 6ης Νοεμβρίου 2002, το Γαλλικό Conseil d'État διαπίστωσε ότι η διαδικασία θεσπίσεως της γαλλικής διυπουργικής αποφάσεως της 27ης Ιουνίου 2001 ήταν παράτυπη και διέταξε την ακύρωση της εν λόγω αποφάσεως. Επομένως, η Επιτροπή διατύπωσε τη γνώμη της σχετικά με μια πράξη η οποία, σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους μέλους που τη θέσπισε, είναι άκυρη. Τούτο έχει ως συνέπεια την έλλειψη νομιμότητας της ως άνω γνώμης, δεδομένου ότι αυτή αποσκοπεί στην επικύρωση μιας πράξεως που ήδη κρίθηκε άκυρη από τις αρμόδιες αρχές και η οποία δεν παρήγε πλέον αποτελέσματα στην έννομη τάξη·

την εσφαλμένη αξιολόγηση επί της ουσίας. Κατά την προσφεύγουσα, η επί της ουσίας αξιολόγηση στην οποία προέβη η Επιτροπή δίδει την εντύπωση ότι είναι εσφαλμένη, δεδομένου ότι τα χαρακτηριστικά των μηχανημάτων που παράγει η IMS αξιολογήθηκαν εσφαλμένως από την άποψη της τεχνικής συμμορφώσεως προς τα εφαρμοστέα πρότυπα·

όσον αφορά την αποκατάσταση της ζημίας, η IMS ισχυρίζεται ότι υπέστη και ότι υφίσταται ακόμη και σήμερα, για τους προεκτεθέντες λόγους, αδικαιολόγητη ζημία εξωσυμβατικής φύσεως, προξενηθείσα από την Επιτροπή, η οποία δεν έλαβε ορθώς υπόψη την επελθούσα ακύρωση της γαλλικής αποφάσεως και, πέραν τούτου, αξιολόγησε εσφαλμένως τα προϊόντα της IMS.

____________