Language of document : ECLI:EU:T:2008:318

Съединени дела T-349/06, T-371/06, T-14/07, T-15/07 и дело T-332/07

Федерална република Германия

срещу

Комисия на Европейските общности

„ЕФРР — Намаляване на финансовата помощ — Изменения на плановете за финансиране без съгласието на Комисията — Понятие за значително изменение — Член 24 от Регламент (ЕИО) № 4253/88 — Жалба за отмяна“

Резюме на решението

1.      Икономическо и социално сближаване — Структурни помощи — Финансиране от Общността — Предоставяне на финансова помощ

(член 24 и член 25, параграф 5 от Регламент № 4253/88 на Съвета, изменен с Регламент № 2082/93)

2.      Общностно право — Тълкуване — Текстове, изготвени на различни езици

3.      Икономическо и социално сближаване — Структурни помощи — Финансиране от Общността — Изплащане на финансова помощ

(член 24 от Регламент № 4253/88 на Съвета, изменен с Регламент № 2082/93)

1.      Всяка финансова помощ, предоставена от структурните фондове, следва да бъде прилагана в съответствие с решението за нейното одобрение, и по-конкретно с приложената към него финансова таблица, тъй като тя представлява програмен инструмент, който отразява постигнатата по взаимно съгласие от Комисията и националните власти позиция. Измененията на одобрен от Комисията финансов план, които са осъществени без съгласието на последната, водят по принцип до намаление на предоставената помощ на разглежданата програма независимо от тяхното качествено или количествено значение.

В този контекст Насоките за финансово приключване на оперативните мерки (1994—1999 г.) на структурните фондове, позволяващи трансфери на средства между различните мерки на една програма, за която е била отпусната финансова помощ, стига да не бъде увеличен общият размер на подпрограмата, определен в действащия финансов план, трябва да се схващат като имащи за цел да улеснят приключването на програмите в смисъл, че по силата на свободата на преценка, която член 24 от Регламент № 4253/88 за прилагане на Регламент № 2052/88 относно координацията между дейностите на различните структурни фондове, от една страна, и между тях и тези на Европейската инвестиционна банка и на другите съществуващи финансови инструменти, от друга страна, изменен с Регламент № 2082/93, ѝ предоставя, за да реши дали се налага или не да намали или да спре помощта от Общността, Комисията би допуснала известна гъвкавост и че следователно измененията, отговарящи на предвидените условия, не биха довели до намаление дори ако тези изменения не са ѝ били представени за одобрение. От това следва, че точка 6.2 от Насоките, която установява посочената клауза за гъвкавост, трябва да се тълкува стеснително. Всъщност Регламент № 4253/88 предвижда в член 25, параграф 5 от него формална процедура за изменението на финансовите планове, която е задължителна както за държавите членки, така и за Комисията, поради което броят на хипотезите, в които държавите членки биха могли да бъдат освободени от задължението да следват тази процедура, без да рискуват, че ще бъде намалена помощта, би трябвало да бъде възможно най-малък.

(вж. точки 60, 64 и 72)

2.      В рамките на буквално тълкуване на разпоредба от общностното право следва да се отчита обстоятелството, че тъй като текстовете на общностното право са съставени на няколко езика и текстовете на различните езици са еднакво автентични, при тълкуването на подобна разпоредба е необходимо сравнение между текстовете на различните езици. Всъщност необходимостта от единно тълкуване на разпоредбите на общностното право изключва възможността текстът на някой от различните езици да се разглежда отделно, а изисква да се тълкува и прилага в светлината на текстовете на останалите официални езици, дори в резултат на това разглежданата разпоредба да бъде тълкувана и да трябва да се приложи по начин, който се различава от присъщия или обичаен смисъл на думите, които се съдържат в един или повече текстове на различните езици на тази разпоредба в противоречие с изискванията за правна сигурност.

(вж. точка 67)

3.      В рамките на системата на субсидии, създадена от общностната правна уредба, не е достатъчно да се докаже, че даден проект е бил осъществен, за да може да се иска изплащането на финансова помощ. Всъщност посочената система почива по-специално върху изпълнението от бенефициера на поредица от задължения, на които е подчинено получаването на предвидената финансова помощ. Ако бенефициерът не изпълни всички или част от тези задължения, каквото е задължението за спазване на правната и финансова рамка, член 24 от Регламент № 4253/88 за прилагане на Регламент № 2052/88 относно координацията между дейностите на различните структурни фондове, от една страна, и между тях и тези на Европейската инвестиционна банка и на другите съществуващи финансови инструменти, от друга страна, изменен с Регламент № 2082/93, позволява на Комисията да преразгледа обхвата на своите задължения, произтичащи от решението за отпускане на посочената помощ. Нарушението на задълженията, чието спазване е от основно значение за доброто функциониране на дадена общностна система, може да бъде санкционирано със загубата на предоставено от общностната правна уредба право, без това да води до нарушение на принципа на пропорционалност.

(вж. точка 77)