Language of document : ECLI:EU:T:2016:18

Lieta T‑404/12

Toshiba Corp.

pret

Eiropas Komisiju

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Projektu, kas saistīti ar gāzes izolācijas slēgiekārtām, tirgus – Lēmums, kas pieņemts pēc tam, kad Vispārējā tiesa daļēji bija atcēlusi sākotnējo lēmumu – Naudas sodi – Tiesības uz aizstāvību – Pienākums norādīt pamatojumu – Vienlīdzīga attieksme – Sākumsumma – Līdzdalības pārkāpumā apmērs

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2016. gada 19. janvāra spriedums

1.      Konkurence – Administratīvā procedūra – Paziņojums par iebildumiem – Nepieciešamais saturs – Tiesību uz aizstāvību ievērošana – Novērtējums – Pēc sākotnējā lēmuma daļējas atcelšanas pieņemts lēmums, ar ko groza naudas soda apmēru – Sākotnējā lēmuma pieņemšanas procedūras ņemšana vērā

(EKL 81. pants un EEZ līguma 53. pants)

2.      Konkurence – Administratīvā procedūra – Tiesību uz aizstāvību ievērošana – Lēmums, ar ko groza naudas soda apmēru, kas pieņemts bez jauna paziņojuma par iebildumiem – Novērtējums, ņemot vērā visu procedūru, kuras noslēgumā pieņemts lēmums par grozījumiem

(EKL 81. pants un EEZ līguma 53. pants)

3.      Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Piemērojamība – Lēmums par konkurences tiesību normu piemērošanu – Pēc sākotnējā lēmuma daļējas atcelšanas pieņemts lēmums, ar ko groza naudas soda apmēru – Sākotnējā lēmuma pamatojuma ņemšana vērā

(EKL 81. pants, LESD 296. pants un EEZ līguma 53. pants)

4.      Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Sākumsummas noteikšana – Pārdošanas apjomu vērtības noteikšana – Vienlīdzīgas attieksmes principa ievērošana – Atsevišķu aizliegtās vienošanās dalībnieku darbības, kuras atsauces gadā veikusi kopīga sabiedrība – Sākumsummas apmēra noteikšanas un sadales metodes pielāgošana – Pieļaujamība

(EKL 81. pants un EEZ līguma 53. pants)

5.      Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Indvidualizēšana atkarībā no katra pārkāpumā iesaistītā uzņēmuma dalības pārkāpumā relatīvā smaguma – Vienots un turpināts pārkāpums – Uzņēmuma līdzdalība aizliegtā vienošanās, kas izpaužas kā bezdarbība – Vienlīdzīgas attieksmes principa ievērošana – Novērtēšana

(EKL 81. pants un EEZ līguma 53. pants)

1.      Kad, izskatot prasību par Komisijas lēmuma, ar ko piemērots naudas sods par konkurences noteikumu pārkāpumu, šajā lēmumā ir skaidri noteikts, ka tas ir lēmums par grozījumiem sākotnējā lēmumā, ar kuru tika piemērots cits naudas soda apmērs un kuru Savienības tiesa ir daļēji atcēlusi, lēmuma par grozījumiem pieņemšana ietilpst sākotnējā lēmuma pieņemšanas procedūras pagarinājumā.

Šādos apstākļos paziņojuma par iebildumiem saistībā r sākotnējo lēmumu saturu var ņemt vērā, lai pārbaudītu, vai ir ievērotas prasītājas tiesības uz aizstāvību procedūrā, kuras noslēgumā tika pieņemts apstrīdētais lēmums par grozījumiem, ciktāl tas nav ticis atspēkots minētajā spriedumā, ar ko lēmums tika daļēji atcelts. Turklāt, ciktāl šajā spriedumā nav atspēkots sākotnējā lēmuma pieņemšanas procedūrā izvirzītajā paziņojumā par iebildumiem norādīto naudas soda aprēķinā izmantoto tiesību un faktu elementu patiesums, atbilstība vai pamatotība, šajā spriedumā ietvertie konstatējumi nav pretrunā tam, lai sākotnējā paziņojuma par iebildumiem apsvērumus un norādes par naudas sodu apmēra noteikšanu ņemtu vērā, pārbaudot prasītājas tiesību uz aizstāvību ievērošanu procedūrā, kuras noslēgumā tika pieņemts lēmums par grozījumiem.

Līdz ar to, tā kā, pirmkārt, sākotnējā paziņojumā par iebildumiem prasītajai tika sniegti vajadzīgie elementi, lai tā varētu efektīvi īstenot savu aizstāvību, tostarp attiecībā uz naudas soda piemērošanu, otrkārt, šo elementu patiesumu, atbilstību un pamatotību neietekmē spriedums, ar kuru daļēji atcelts sākotnējais lēmums, un, treškārt, lēmumā par grozījumiem Komisija attiecībā pret šo uzņēmumu nav ietvērusi jaunus elementus, salīdzinot ar sākotnējā paziņojumā par iebildumiem minētajiem, Komisijai šim uzņēmuma nav jānosūta jauns paziņojums par iebildumiem.

(sal. ar 42., 45., 47., 64., 65. un 72. punktu)

2.      Attiecībā uz tiesību uz aizstāvību ievērošanu konkurences noteikumu pārkāpumu jomā ir jānorāda, ka tad, kad Komisija pēc lēmuma, ar ko piemēro naudas sodu, daļējas atcelšanas, pieņem lēmuma, ar ko groza pirmo minēto lēmumu, tai attiecīgajam uzņēmumam ir jāsniedz papildelementi saistībā ar tās nodoma naudas sodam nodrošināt preventīvu iedarbību īstenošanu, lai tas par to varētu efektīvi paust savu nostāju, tostarp attiecībā uz papildsummas piemērošanu. Šajā kontekstā, lai arī Komisija pirms lēmuma par grozījumiem pieņemšanas minētajam uzņēmumam nosūta vēstuli par faktiem, šajā dokumentā tomēr nav precīzi jāizklāsta attiecīgie elementi, jo šai vēstulei nav īpaša procesuāla statusa. Drīzāk ir jāpārbauda, vai procedūras, kuras noslēgumā tika pieņemts lēmums par grozījumiem, laikā pārkāpumā vainotais uzņēmums varēja adekvāti saprast šo nodomu un uz to reaģēt.

No tā izriet, ka, tā kā kopš sākotnējā paziņojuma par iebildumiem attiecīgais uzņēmums bija informēts par to, ka Komisija ir iecerējusi uzliktajam naudas sodam nodrošināt preventīvu iedarbību, un ka vismaz kopš sākotnējā lēmuma saņemšanas tas varēja saprast, ka šis nolūks nozīmē papildusmmas piemērošanu par noteiktu darbības laiku, lai arī šis nodoms netika atspēkots spriedumā, ar ko tika atcelts sākotnējais lēmums, un ka tas tika apstiprināts gan vēstulē par faktiem, gan Komisijas un attiecīgā uzņēmuma tikšanās reizē, nav pierādīts šī uzņēmuma tiesību uz aizstāvību pārkāpums saistībā ar Komisijas nodomu tam piemērot minēto papildsummu.

(sal. ar 71., 74., 75., 87. un 88. punktu)

3.      Lēmuma, ar ko konstatēts EKL 81. panta 1. punkta un Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu 53. panta 1. punkta pārkāpums un ar ko piemēroti naudas sodi, pamatojumu var ņemt vērā, izvērtējot, vai lēmumā, kas pieņemts pēc tam, kad sākotnējo lēmumu Savienības tiesa ir daļēji atcēlusi, un ar kuru izdara grozījumus šajā sākotnējā lēmumā, ir izpildīts pienākums norādīt pamatojumu, ciktāl pamatojumu nav ietekmējis spriedums par lēmuma atcelšanu un tam nav pretrunā lēmuma par grozījumiem teksts.

Tādēļ attiecībā uz pamatojumu saistībā ar pamatsummas apmēru, ko noteikusi Komisija, lai aprēķinātu naudas sodu lēmumā par grozījumiem, apstāklis, ka pārkāpuma vainotais uzņēmums var izprast vērtējuma elementus, uz kuru pamata Komisija sākotnējā lēmuma pieņemšanas procedūrā bija noteikusi tā izdarītā pārkāpuma smagumu, nozīmē, ka Komisijai lēmumā nav obligāti jāietver izvērsts paskaidrojums vai skaitļi par piemērotās sākumsummas konkrētu noteikšanu.

(sal. ar 95. un 99. punktu)

4.      Naudas soda par konkurences noteikumu pārkāpumu noteikšanas jomā gadījumā, kad gadā, kas izvēlēts pārdošanas apjomu vērtības noteikšanai, aizliegtās vienošanās dalībnieku darbības konkrētajā jomā ir veicis kopīgs uzņēmums, kas pēc tam likvidēts, kā rezultātā šie dalībnieki atšķirībā no pārējiem konkrētajā jomā nav reģistrējuši pārdošanas apjomus, Komisija nepieļauj vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpumu, ja tā sākotnēji nosaka hipotētisko sākumsummu minētajam kopīgajam uzņēmumam un pēc tam to sadala starp dalībniekiem, kuri bija likvidētā uzņēmuma akcionāri. Apstāklis, ka pēdējie minētie savas darbības ir nodevuši minētajam atsevišķajam uzņēmumam, nozīmē, ka tiem piemērojamo naudas sodu nevar aprēķināt tādā pašā veidā, kā pārējiem aizliegtās vienošanās dalībniekiem un ka šajā ziņā to situācija nav salīdzināma ar pēdējo minēto situāciju.

(sal. ar 112.–115. punktu)

5.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 137., 140.–142. punktu)