Language of document : ECLI:EU:T:2016:18

Zadeva T‑404/12

Toshiba Corp.

proti

Evropski komisiji

„Konkurenca – Omejevalni sporazum – Trg projektov za plinsko izolirane stikalne naprave – Sklep, sprejet po tem, ko je Splošno sodišče razglasilo delno ničnost prvotne odločbe – Globe – Pravica do obrambe – Obveznost obrazložitve – Enako obravnavanje – Izhodiščni znesek – Obseg prispevka h kršitvi“

Povzetek – Sodba Splošnega sodišča (prvi senat) z dne 19. januarja 2016

1.      Konkurenca – Upravni postopek – Obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah – Obvezna vsebina – Spoštovanje pravice do obrambe – Presoja – Sklep o spremembi zneska globe, sprejet po razglasitvi delne ničnosti prvotnega sklepa – Upoštevanje postopka, v katerem je bil sprejet prvotni sklep

(člen 81 ES; Sporazum EGP, člen 53)

2.      Konkurenca – Upravni postopek – Spoštovanje pravice do obrambe – Sklep o spremembi zneska globe, sprejet brez novega obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah – Presoja glede na potek celotnega postopka, v katerem je bil sprejet sklep o spremembi

(člen 81 ES; Sporazum EGP, člen 53)

3.      Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Odločba o uporabi pravil o konkurenci – Sklep o spremembi zneska globe, sprejet po razglasitvi delne ničnosti prvotnega sklepa – Upoštevanje obrazložitve prvotnega sklepa

(člen 81 ES; člen 296 PDEU; Sporazum EGP, člen 53)

4.      Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Določitev osnovnega zneska – Ugotovitev vrednosti prodaje – Spoštovanje načela enakega obravnavanja – Dejavnosti nekaterih udeležencev omejevalnega sporazuma, ki jih v referenčnem letu opravlja skupna družba – Prilagoditev metode določitve in razdelitve izhodiščnega zneska – Dopustnost

(člen 81 ES; Sporazum EGP, člen 53)

5.      Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Individualizacija glede na relativno težo prispevka vsakega od obdolženih podjetij – Enotna in trajajoča kršitev – Sodelovanje podjetja pri omejevalnem sporazumu z opustitvijo ravnanja – Spoštovanje načela enakega obravnavanja – Presoja

(člen 81 ES; Sporazum EGP, člen 53)

1.      Kadar v okviru tožbe za razglasitev ničnosti sklepa Komisije o naložitvi globe zaradi kršitve pravil o konkurenci ta sklep izrecno določa, da pomeni sklep o spremembi prvotnega sklepa, s katerim je bil naložen drugačen znesek globe in ki ga je sodišče Unije razglasilo za delno ničnega, je postopek sprejetja sklepa o spremembi del nadaljevanja postopka, v katerem je bil sprejet navedeni prvotni sklep.

V teh okoliščinah se za preučitev spoštovanja pravice tožeče stranke do obrambe v postopku, v katerem je bil sprejet izpodbijani sklep o spremembi, lahko upošteva vsebina obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah iz prvotnega sklepa, saj se ta v navedeni sodbi o razglasitvi delne ničnosti ni omajala. Poleg tega, ker se z zadnjenavedeno sodbo ni podvomilo o resničnosti, upoštevnosti ali utemeljenosti pravnih in dejanskih elementov, ki se nanašajo na izračun zneska globe in so navedeni v obvestilu o ugotovitvah o možnih kršitvah, ki je bilo oblikovano med sprejemanjem prvotnega sklepa, ugotovitve iz te sodbe ne nasprotujejo temu, da se pri preizkusu spoštovanja pravice tožeče stranke do obrambe v okviru postopka, v katerem je bil sprejet izpodbijani sklep o spremembi, upoštevajo navedbe iz prvotnega obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah glede določitve zneska glob.

Zato, prvič, če je prvotno obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah obdolženemu podjetju zagotovilo elemente potrebne za pripravo učinkovite obrambe, vključno z elementi glede naložitve globe, drugič, če se s sodbo o razglasitvi delne ničnosti prvotnega sklepa ni podvomilo o resničnosti, upoštevnosti in utemeljenosti teh elementov in tretjič, če Komisija glede na elemente, navedene v prvotnem obvestilu o ugotovitvah o možnih kršitvah, v sklepu o spremembi ni navedla novih elementov proti navedenemu podjetju, Komisija ni zavezana, da tožeči stranki pošlje novo obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah.

(Glej točke 42, 45, 47, 64, 65 in 72.)

2.      Kar zadeva spoštovanja pravice do obrambe na področju kršitev pravil o konkurenci, mora Komisija, če po razglasitvi delne ničnosti sklepa o naložitvi globe sprejme sklep o spremembi zneska te globe, zadevnemu podjetju poslati dodatne informacije o tem, kako bo uresničila svoj namen zagotovitve odvračalnega učinka globe, s čimer bi se mu omogočilo, da ustrezno poda svoje mnenje, tudi glede naložitve dodatnega zneska. Čeprav Komisija v teh okoliščinah pred sprejetjem sklepa o spremembi navedenemu podjetju pošlje dopis o ugotovljenih dejstvih, pa ni treba, da so zadevne informacije izrecno navede prav v tem dokumentu, ki nima posebnega postopkovnega pomena. Preveriti pa je treba, ali je bila obdolženemu podjetju glede na celoten potek postopka, v katerem je bil sprejet sklep o spremembi, dana primerna možnost, da ta namen razume in nanj odgovori.

Iz tega izhaja, da če je bilo zadevno podjetje že s prvotnim obvestilom o ugotovitvah o možnih kršitvah seznanjeno s tem, da namerava Komisija zagotoviti odvračalni učinek naložene globe, in če je vsaj od prvotnega sklepa lahko razumelo, da ta namen pomeni naložitev dodatnega zneska za obdobje določeno delovanja, medtem ko ta namen ni bil omajan s sodbo o razglasitvi delne ničnosti prvotnega sklepa in je bil potrjen tako v dopisu o ugotovljenih dejstvih kot na sestanku med Komisijo in tem podjetjem, ni ugotovljena kršitev pravice tega podjetja do obrambe v delu, ki se nanaša na namen Komisije, da mu naloži dodatni znesek.

(Glej točke 71, 74, 75, 87 in 88.)

3.      Obrazložitev sklepa o ugotovitvi kršitve členov 81(1) ES in 53(1) Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in o naložitvi glob je mogoče pri preizkusu spoštovanja obveznosti obrazložitve sklepa o spremembi tega prvotnega sklepa, sprejetega po tem, ko je sodišče Unije prvotni sklep razglasilo za ničen, upoštevati v delu, v katerem na to obrazložitev ni vplivala ničnostna sodba in v katerem se ne izpodbija z besedilom sklepa o spremembi.

Tako glede obrazložitve, ki se nanaša na izhodiščni znesek, ki ga je Komisija določila za izračun globe v sklepu o spremembi, to, da obdolženo podjetje lahko razume elemente presoje, na podlagi katerih je Komisija lahko ocenila težo kršitve, ki jo je storilo, v postopku sprejetja prvotnega sklepa, pomeni, da Komisiji v sklepu ni treba navesti podrobnejše obrazložitve ali številčnih elementov za natančno določitev izhodiščnega zneska.

(Glej točki 95 in 99.)

4.      Pri določitvi zneska globe, naložene zaradi kršitev pravil o konkurenci Komisija, če je v referenčnem letu, izbranem za določitev vrednosti prodaje, dejavnosti nekaterih udeležencev omejevalnega sporazuma v zadevnem sektorju opravljala skupna družba, ki je pozneje prenehala obstajati, tako da ti udeleženci v nasprotju z drugimi niso beležili prodaje v navedenem sektorju, ne krši načela enakega obravnavanja s tem, da najprej ugotovi hipotetični izhodiščni znesek za navedeno skupno družbo in ga nato razdeli med udeležence, ki so bili delničarji družbe, ki je prenehala obstajati. Okoliščina, da so zadnjenavedeni svoje dejavnosti prenesli na navedeni ločeni subjekt, namreč pomeni, da globe zanje ni mogoče izračunati povsem enako kot za druge udeležence omejevalnega sporazuma in da v zvezi s tem njihov položaj ni primerljiv s položajem zadnjenavedenih.

(Glej točke od 112 do 115.)

5.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke 137 in od 140 do 142.)