Language of document : ECLI:EU:T:2013:59

Kohtuasi T‑494/10

Bank Saderat Iran

versus

Euroopa Liidu Nõukogu

Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Iraani suhtes võetud piiravad meetmed, mille eesmärk on tõkestada tuumarelvade levikut – Rahaliste vahendite külmutamine – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele – Ilmne hindamisviga

Kokkuvõte – Üldkohtu otsus (neljas koda), 5. veebruar 2013

1.      Menetlus – Otsus või määrus, millega vaidlustatud akt menetluse käigus asendatakse – Uus asjaolu – Esialgsete nõuete ja väidete laiendamine

2.      Põhiõigused – Kaitseõigused – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele – Viitamine niisuguse juriidilise isiku poolt, keda loetakse kolmanda riigi poolt asutatuks – Lubatavus – Euroopa Inimõiguste Kohtusse kaebuste esitamist reguleerivad menetlusnormid – Valitsusorganisatsioonide esitatud kaebuste vastuvõetamatus – Kohaldatavus liidu kohtus – Välistamine

(Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artiklid 17, 41 ja 47)

3.      Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Iraani vastu suunatud piiravad meetmed – Selliste isikute, üksuste või asutuste rahaliste vahendite külmutamine, kes on tuumarelvade levikusse kaasatud või toetavad seda – Miinimumnõuded

(ELTL artikli 296 teine lõik; nõukogu määrus nr 423/2007, artikli 15 lõige 3; nõukogu määrus nr 961/2010, artikli 36 lõige 3 ja nõukogu määrus nr 267/2012, artikli 46 lõige 3; nõukogu otsus 2010/413, artikli lõige 3)

4.      Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Kaitseõigused – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele – Iraani vastu suunatud piiravad meetmed – Selliste isikute, üksuste või asutuste rahaliste vahendite külmutamine, kes on tuumarelvade levikusse kaasatud või toetavad seda – Kohustus teavitada süüstavatest asjaoludest – Ulatus

(Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikkel 47; nõukogu ühine seisukoht 2001/931, artikli 1 lõiked 4 ja 6)

5.      Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Kaitseõigused – Iraani vastu suunatud piiravad meetmed – Selliste isikute, üksuste või asutuste rahaliste vahendite külmutamine, kes on tuumarelvade levikusse kaasatud või toetavad seda – Õigus tutvuda dokumentidega – Õigus, mille eelduseks on vastava taotluse esitamine nõukogule

(Nõukogu määrused nr 423/2007, nr 961/2010 ja nr 267/2012; nõukogu otsus 2010/413)

6.      Euroopa Liit – Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Iraani vastu suunatud piiravad meetmed – Selliste isikute, üksuste või asutuste rahaliste vahendite külmutamine, kes on tuumarelvade levikusse kaasatud või toetavad seda – Sellise üksuse esitatud tühistamishagi, keda rahaliste vahendite külmutamise otsus puudutab – Tõendamiskoormise jaotus – Kohtulik kontroll

(Nõukogu määrused nr 423/2007, nr 668/2010, nr 961/2010, nr 1245/2011 ja nr 267/2012; nõukogu otsused 2010/413, 2010/644 ja 2011/783)

7.      Tühistamishagi – Tühistav kohtuotsus – Mõju

(ELTL artikli 264 teine lõik, ELTL artikkel 280; Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 56 esimene lõik ja artikli 60 teine lõik; nõukogu määrused nr 423/2007, nr 668/2010, nr 961/2010, nr 1245/2011 ja nr 267/2012; nõukogu otsused 2010/413, 2010/644 ja 2011/783)

1.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 30)

2.      Liidu õigus ei sisalda normi, mis takistaks kolmandate riikide asutatud juriidilistel isikutel enda kasuks tugineda põhiõigustega seotud kaitsele ja tagatistele. Vastupidi, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 17, 41 ja 47 tagavad „[i]gaühe” õigused, ehk see sõnastus hõlmab ka juriidilisi isikuid. Nimetatud isikud võivad neile õigustele tugineda liidu kohtus niivõrd, kui need on ühildatavad juriidilise isiku olemusega.

Põhiõigustele tuginemist ei välista ka Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikkel 34, mis ei nimeta Euroopa Inimõiguste Kohtus vastuvõetavate kaebuste hulgas valitsusorganisatsioonide esitatud kaebusi.

(vt punktid 34–36 ja 39)

3.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 47–49)

4.      Kaitseõiguste tagamise põhimõte nõuab ühelt poolt, et puudutatud üksusele tehtaks teatavaks, milliseid süüstavaid asjaolusid tema huve kahjustava akti põhjendamiseks kasutati. Teiselt poolt peab see üksus saama võimaluse esitada õigel ajal nende asjaolude kohta oma seisukoht.

Mis puudutab esimest õigusakti, millega üksuse rahalised vahendid külmutatakse, siis süüstavate asjaolude teatavakstegemine peab toimuma kas akti vastuvõtmise ajal või niipea kui võimalik pärast akti vastuvõtmist, juhul kui see ei ole vastuolus liidu või selle liikmesriikide julgeolekut või nende rahvusvaheliste suhete korraldamist puudutavate ülekaalukate põhjustega. Puudutatud üksuse taotlusel on tal ka õigus esitada oma seisukoht nende asjaolude kohta, kui akt on juba vastu võetud. Samadel tingimustel peab kõikidele hilisematele rahaliste vahendite külmutamise otsustele põhimõtteliselt eelnema teatamine uutest süüstavatest asjaoludest ja asjaomasele üksusele antav võimalus esitada oma seisukoht.

Kui aga rahaliste vahendite külmutamise ettepanek esitatakse huvitatud isikule alles pärast talle märkuste esitamiseks määratud tähtaja möödumist, siis ei võimaldata sel isikul teda puudutavas toimikus sisalduvate dokumentidega aegsasti tutvuda, rikkudes seeläbi tema kaitseõigusi.

Mis lisaks puudutab tõhusa kohtuliku kontrolli põhimõtet, siis tõhus kohtulik kontroll tähendab seda, et liidu ametiasutus on kohustatud puudutatud üksusele teatama piirava meetme põhjendustest võimaluse korral kas meetme võtmise ajal või vähemalt nii kiiresti kui võimalik pärast meetme võtmist, et puudutatud üksus saaks tähtaegselt teostada oma kaebeõigust. Nimetatud põhjendustest teatamise kohustuse täitmist on tegelikult vaja nii selleks, et võimaldada piiravate meetmete adressaatidel kaitsta oma õigusi parimates võimalikes tingimustes ja otsustada täielikult informeerituna, kas on tarvis pöörduda liidu kohtusse, kui ka selleks, et liidu kohus saaks täieulatuslikult teostada oma pädevusse kuuluvat kontrolli akti seaduslikkuse üle.

Nõnda rikuvad rahaliste vahendite külmutamise otsuse võtmise põhjenduste ebamäärasus ja selle otsuse võtmise ettepaneku hilinenud edastamine niisuguse otsuse adressaadiks oleva isiku õigust tõhusale kohtulikule kaitsele.

(vt punktid 51, 52, 54, 79, 90 ja 99)

5.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 53)

6.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 105, 115 ja 116)

7.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 118, 119, 125 ja 126)