Language of document : ECLI:EU:T:2013:411

Cauza T‑110/12

(extrase publicate)

Iranian Offshore Engineering & Construction Co.

împotriva

Consiliului Uniunii Europene

„Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive luate împotriva Iranului în scopul de a împiedica proliferarea nucleară – Înghețarea fondurilor – Acțiune în anulare – Termen de adaptare a concluziilor – Admisibilitate – Obligația de motivare – Eroare vădită de apreciere”

Sumar – Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 6 septembrie 2013

1.      Procedură jurisdicțională – Acte care abrogă și înlocuiesc în cursul procedurii actele atacate – Cerere de adaptare a concluziilor în anulare formulată în cursul procedurii –Termen pentru formularea unei astfel de cereri – Momentul de la care începe să curgă termenul – Data comunicării noului act persoanelor interesate

[art. 263 al șaselea paragraf TFUE; Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 102 alin. (1) și (2); Decizia 2010/413PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, anexa IX]

2.      Procedură jurisdicțională – Cerere de sesizare a instanței – Cerințe de formă – Identificarea obiectului litigiului – Expunere sumară a motivelor invocate – Identificarea motivelor prin conținutul lor, și nu prin calificarea lor formală

3.      Acțiune în anulare – Motive – Nemotivare sau insuficiența motivării – Motiv distinct de cel al legalității pe fond

[art. 263 al doilea paragraf TFUE]

4.      Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă la ori susțin proliferarea nucleară – Decizie care se înscrie într‑un context cunoscut persoanei interesate care îi permite să înțeleagă conținutul măsurii adoptate împotriva sa – Admisibilitatea unei motivări succinte

(art. 296 TFUE; Decizia 2011/783/PESC a Consiliului, art. 1; Regulamentul nr. 1245/2011 al Consiliului, art. 1, și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului)

5.      Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Control jurisdicțional al legalității – Obligația de comunicare a elementelor incriminatoare – Întindere

(Decizia 2011/783/PESC a Consiliului, art. 1; Regulamentul nr. 1245/2011 al Consiliului, art. 1, și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului)

6.      Acțiune în anulare – Hotărâre de anulare – Efecte – Limitare de către Curte – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă la ori susțin proliferarea nucleară – Anularea la două momente diferite a două acte care cuprind măsuri restrictive identice – Riscul de a aduce o atingere serioasă securității juridice – Menținerea efectelor primului dintre aceste acte până la producerea efectelor anulării celui de al doilea

(art. 264 al doilea paragraf TFUE și art. 280 TFUE; Statutul Curții de Justiție, art. 56 primul paragraf și art. 60 al doilea paragraf; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/783/PESC; Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, anexa IX)

1.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 16-18, 20 și 21)

2.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 29)

3.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 30)

4.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 37-41)

5.      Considerații imperative având legătură cu securitatea sau cu desfășurarea relațiilor internaționale ale Uniunii și ale statelor sale membre pot să se opună comunicării anumitor elemente persoanelor interesate și, prin urmare, audierii acestora cu privire la elementele respective. Totuși, această excepție justificată de la dreptul la apărare trebuie să fie conciliată cu respectarea dreptului la un control jurisdicțional efectiv, independent și imparțial, în temeiul căruia instanța Uniunii trebuie să poată controla legalitatea măsurilor de înghețare a fondurilor fără să îi poată fi opus secretul sau confidențialitatea elementelor de probă și a informațiilor utilizate de Consiliu.

(a de vedea punctele 52 și 53)

6.      A se vedea textul deciziei.

(a de vedea punctele 74-78)