Language of document : ECLI:EU:T:2014:608

Дело T‑565/12

National Iranian Tanker Company

срещу

Съвет на Европейския съюз

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран, взети с цел да се предотврати разпространението на ядрено оръжие — Замразяване на средства — Задължение за мотивиране — Грешка в преценката — Адаптиране на действието на отмяната във времето“

Резюме — Решение на Общия съд (седми разширен състав) от 3 юли 2014 г.

1.      Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Решение, вписващо се в познат за заинтересованото лице контекст, който му позволява да разбере обхвата на наложената му мярка — Допустимост на кратко изложение на мотивите

(член 296 ДФЕС; Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/12 на Съвета)

2.      Жалба за отмяна — Основания — Липса или непълнота на мотивите — Основание, отделно от това, което се отнася до законосъобразността по същество

(членове 263 ДФЕС и 296 ДФЕС)

3.      Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, взети в рамките на борбата срещу разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола

(членове 263 ДФЕС и 296 ДФЕС; член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/12 на Съвета)

4.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Поведение, съответстващо на подкрепа на такова разпространение — Липса

(Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/12 на Съвета)

5.      Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, взети в рамките на борбата срещу разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола — Преценка на законосъобразността в зависимост от наличната информация към момента на приемане на решението

(членове 263 ДФЕС и 296 ДФЕС; Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/12 на Съвета)

6.      Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за съобщаване на новите уличаващи доказателства — Обхват

(Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/12 на Съвета)

7.      Жалба за отмяна — Отменително решение — Последици — Частична отмяна на регламент и на решение за приемане на ограничителни мерки срещу Иран — Влизане в сила на тази отмяна с изтичането на срока за обжалване или от момента на отхвърляне на жалбата

(членове 264 ДФЕС и 266 ДФЕС; член 56, първа алинея и член 60, втора алинея от Статута на Съда; Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/12 на Съвета)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 35—39, 43, 45 и 47)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 46)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 55—57)

4.      Решение 2012/635 за изменение на Решение 2010/413 относно ограничителни мерки срещу Иран и Регламент за изпълнение № 945/2012 за прилагане на Регламент № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран предвиждат предоставянето на финансова подкрепа на иранското правителство, а не предоставянето на непряка финансова подкрепа, като критерий за включване в списъците с лица, към които са насочени тези мерки.

В това отношение е важно представените данни или доказателства да подкрепят приетите срещу засегнатото лице мотиви. Това е така, защото законосъобразността на обжалваните актове може да се преценява само на базата на фактическите и правните елементи, въз основа на които тези актове са приети. При все това единствено обстоятелството, че въз основа на своята транспортна дейност жалбоподателят е участник в иранския петролен и газов сектор, който представлява един от основните източници на доходи на иранското правителство, не може да се счита за покрито от правния критерий, свързан с предоставянето на финансова подкрепа на това правителство.

(вж. точки 57, 58 и 60)

5.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 58 и 62)

6.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 62)

7.      Развиваната от Ислямска република Иран ядрена програма поражда сериозни опасения както в международен, така и в европейски план. Именно на този фон Съветът постепенно увеличава броя на ограничителните мерки срещу тази държава с цел в контекста на прилагането на резолюциите на Съвета за сигурност да попречи на развиването на дейности, които застрашават мира и международната сигурност.

Поради това адаптирането на действието във времето на отмяната на ограничителна мярка може да се обоснове с необходимостта да се осигури ефикасност на ограничителните мерки и в крайна сметка с императивни съображения, свързани със сигурността или с международните отношения на Съюза и на неговите държави членки. Това е така, защото отмяната с незабавно действие на актове за замразяване на активи с цел да се предотврати разпространението на ядрено оръжие би позволила на жалбоподателя да прехвърли всичките или част от своите активи извън Съюза, така че има опасност да се засегне сериозно и необратимо ефикасността на всякакво замразяване на активи, което в бъдеще Съветът може да постанови по отношение на жалбоподателя.

(вж. точки 74—77; точка 3 от диспозитива)