Language of document : ECLI:EU:T:2015:187

Дело T‑563/12

Central Bank of Iran

срещу

Съвет на Европейския съюз

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран с цел предотвратяване на разпространението на ядрено оръжие — Замразяване на средства — Задължение за мотивиране — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Грешка в преценката — Право на собственост — Право на добро име — Пропорционалност“

Резюме — Решение на Общия съд (първи състав) от 25 март 2015 г.

1.      Съдебно производство — Възражение за висящ процес — Идентичност на страните, предмета и основанията на две жалби — Искания, идентични на изтъкнати в по-късна жалба искания, които са били обявени за недопустими поради наличие на висящ процес — Допустимост

2.      Съдебно производство — Петитум на жалбата — Промяна на исканията в хода на производството — Приравняване към подаване на нова жалба

3.      Основни права — Действие по отношение на лицата — Юридически лица, които представляват еманация на трети държави — Включване

(Хартата на основните права на Европейския съюз)

4.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за излагане в мотивите на индивидуални и специфични съображения за приемането на такива мерки — Решение, прието в познат за заинтересованото лице контекст, който му позволява да разбере обхвата на наложената му мярка — Допустимост на кратки или имплицитни мотиви — Граници

(Решение 2012/635/ОВППС на Съвета)

5.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Алтернативни критерии, установени с актове на Съюза, за включване на наименование на образувание в списъците на лица и образувания, подлежащи на ограничителни мерки — Обхват

(член 20, параграф 1, букви б) и в) от Решение 2010/413/ОВППС; член 23, параграф 2, букви а), б) и г) от Регламент № 267/2012 на Съвета)

6.      Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Позоваване на правното основание на ограничителна мярка, приета в рамките на общата външна политика и политика на сигурност — Пропуск, който не представлява съществен порок — Граници — Необходимост от изрично посочване с оглед на извършването на съдебен контрол

(Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/2012 на Съвета)

7.      Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Алтернативни критерии, установени с актове на Съюза, за включване на образувание в списъците на лица и образувания, подлежащи на ограничителни мерки — Достатъчни мотиви, основани само на един от тези критерии

(Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/2012 на Съвета)

8.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за мотивиране — Критерий за подкрепа за разпространението на ядрено оръжие — Позоваване на финансова подкрепа, предоставяна от централната банка на Иран за дейността на правителството — Достатъчно мотивиране

(Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/2012 на Съвета)

9.      Право на Европейския съюз — Принципи —– Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за уведомяване на заинтересованото лице за установените в негов ущърб обстоятелства с цел то да може ефективно да сезира съда на Съюза и да се гарантира, че последният ще извърши контрол за законосъобразност на разглеждания акт — Липса на нарушение

(член 41, параграф 2, буква a) от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/2012 на Съвета)

10.    Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Ограничение на правото на собственост и на правото на свободно упражняване на икономическа дейност — Нарушение на принципа на пропорционалност — Липса

(Регламент № 945/2012 на Съвета)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 32—37)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 33)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 49)

4.      Приети в рамките на общата външна политика и политика на сигурност и предвиждащи ограничителни мерки актове, които са основани на критерия за помощ, предоставена за заобикаляне на други ограничителни мерки, и в които се посочва, че жалбоподателят е взел „[у]частие в дейности, насочени към заобикаляне на санкциите“, не са достатъчно мотивирани, ако мотивите им не позволяват на жалбоподателя и на Общия съд да разберат въз основа на какви обстоятелства Съветът счита, че в случая на жалбоподателя посоченият критерий е изпълнен, и следователно приема споменатите актове. Тези мотиви всъщност просто преповтарят самия критерий. В тях не се дава каквото и да било конкретно обяснение за причините, поради които споменатият критерий е приложим по отношение на жалбоподателя. Поради липсата на всяка конкретност мотивите изглежда са недостатъчни, за да позволят на жалбоподателя да провери обосноваността на обжалваните актове по отношение на критерия за помощ за заобикаляне на ограничителните мерки и да защити правата си пред Общия съд, а на последния — да упражни своя контрол.

С оглед на това, макар че мотивите могат да бъдат и имплицитни, при условие че дават възможност на заинтересованите лица да разберат причините, поради които са постановени мерките, а на компетентния съд — да разполага с достатъчно данни, за да упражни своя контрол, все пак в случая не е очевидно, че централната банка на Ислямска република Иран несъмнено е оказала помощ на лица или образувания, които участват в правителството на Иран или са контролирани от него и чиито наименования са включени в списъци на лица и образувания, подлежащи на приетите срещу Ислямска република Иран ограничителни мерки, да нарушат или да избегнат тези мерки, като извършва за тях банкови услуги, като например като им предоставя на разположение парични средства.

(вж. точки 53—58, 75 и 77—79)

5.      Тъй като критериите, установени в член 23, параграф 2, букви a), б) и г) от Регламент № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент № 961/2010 и в член 20, параграф 1, букви б) и в) от Решение 2010/413 относно ограничителни мерки срещу Иран, са алтернативни, следва да се уточни до каква степен съгласно посочените разпоредби критерият за подкрепа на правителството на Иран се различава от критерия за подпомагане на разпространението на ядрено оръжие. В това отношение последният критерий предполага установяване на наличие на пряка или косвена връзка между дейността на съответното лице или образувание и разпространението на ядрено оръжие. Критерият за подкрепа на правителството на Иран, който разширява приложното поле на ограничителните мерки с цел увеличаване на натиска върху Ислямска република Иран, визира пък всяка дейност на съответното лице или образувание, която независимо от каквато и да било пряка или косвена връзка с разпространението на ядрено оръжие може с оглед на количествените или качествените си характеристики да благоприятства посоченото разпространение чрез предоставяне на подкрепа на правителството на Иран под формата на ресурси или на материални, финансови или логистични средства, позволяващи провеждането му. В този смисъл приложимата правна уредба установява презумпция за наличие на връзка между предоставянето на такава подкрепа на правителството на Иран и извършването на дейност за разпространение на ядрено оръжие, за да може правителството на Иран да бъде лишено от източници на приходи и поради липса на достатъчно финансови ресурси да бъде принудено да прекрати изпълнението на програмата си за разпространение на ядрено оръжие.

(вж. точки 63 и 66)

6.      При ограничителни мерки, приети в рамките на общата външна политика и политика на сигурност, освен посочване на правното основание на приетата мярка, задължението за мотивиране на Съвета налага по-специално излагане на обстоятелства, позволяващи да се приеме, че по отношение на заинтересованите в случая лица е изпълнен един или друг критерий за включване. Пропускът да се посочи точната разпоредба не може да представлява съществен порок, когато правното основание на акт може да се определи с помощта на други негови елементи. Подобно изрично посочване все пак е необходимо, когато при липсата му за заинтересованите страни и за съда на Съюза възниква несигурност по отношение на точното правно основание.

(вж. точки 67 и 68)

7.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 75 и 86—88)

8.      При ограничителни мерки, приети в рамките на общата външна политика и политика на сигурност, и в частност при замразяването на средства на централната банка на Ислямска република Иран, Съветът е длъжен да посочи по отношение на критерия за подкрепа, оказана от тази банка на правителството на Иран, точно и конкретно какви ресурси или средства е предоставяла банката, но не е длъжен да мотивира оспорваните актове по отношение на евентуалното използване на тези ресурси или средства от правителството с оглед на продължаване на разпространението на ядрено оръжие. В този смисъл, като се позове изрично само на финансова подкрепа на иранското правителство, без да упомене финансовите услуги, които банката предоставя на иранското правителство в качеството си на централна банка на Ислямска република Иран, Съветът най-малкото ѝ позволява да разбере, че има предвид финансовите услуги, предоставяни от нея в това ѝ качество на споменатото правителство.

(вж. точки 81—84)

9.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 92—94)

10.    Вж. текста на решението.

(вж. точки 114, 115 и 117—120)