Language of document : ECLI:EU:T:2014:1061

PRESUDA OPĆEG SUDA (osmo vijeće)

11. prosinca 2014.(*)

„Žig Zajednice – Postupak povodom prigovora – Prijava figurativnog žiga Zajednice F1-LIVE – Raniji figurativni žig Zajednice F1 i nacionalni verbalni te međunarodni verbalni žigovi F1 Formula 1 – Relativni razlozi za odbijanje – Članak 8. stavak 1. točka (b) i stavak 5. Uredbe (EZ) br. 40/94 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) i stavak 5. Uredbe (EZ) br. 207/2009)“

U predmetu T‑10/09 RENV,

Formula One Licensing BV, sa sjedištem u Rotterdamu (Nizozemska), koju zastupaju B. Klingberg i K. Sandberg, odvjetnici,

tužitelj,

protiv

Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), koji zastupa A. Folliard‑Monguiral, u svojstvu agenta,

tuženik,

a druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM‑a, intervenijent pred Općim sudom, jest:

ESPN Sports Media Ltd, sa sjedištem u Londonu (Ujedinjena Kraljevina), koji zastupa T. de Haan, odvjetnik,

povodom tužbe protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM‑a od 16. listopada 2008. (predmet R 7/2008‑1), u postupku povodom prigovora između društava Racing‑Live i Formula One Licensing BV,

OPĆI SUD (osmo vijeće),

u sastavu: D. Gratsias, predsjednik, M. Kancheva i C. Wetter (izvjestitelj), suci,

tajnik: C. Heeren, administratorica,

uzimajući u obzir pisani postupak i nakon rasprave održane 3. srpnja 2014.,

donosi sljedeću

Presudu

 Okolnosti spora

1        Racing‑Live SAS podnio je 13. travnja 2004. prijavu za registraciju žiga Zajednice Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 40/94 od 20. prosinca 1993. o žigu Zajednice (SL 1994, L 11, str. 1.), kako je izmijenjena (zamijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice (SL L 78, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.)).

2        Prijava za registraciju žiga podnesena je za sljedeći figurativni znak:

Image not found

3        Proizvodi i usluge za koje je zatražena registracija pripadaju razredima 16, 38 i 41 Nicanskog sporazuma o međunarodnoj klasifikaciji proizvoda i usluga radi registracije žigova od 15. lipnja 1957., kako je revidiran i izmijenjen, i odgovaraju, za svaki od navedenih razreda, sljedećem opisu:

–        razred 16: „Časopisi, brošure, knjige; svi ti proizvodi odnose se na područje formule 1“;

–        razred 38: „Obavještavanje o knjigama, časopisima i novinama putem računalnih terminala; sve te usluge odnose se na područje formule 1“;

–        razred 41: „Elektronička objava knjiga, dnevnika i periodičnih časopisa; informacije u području razonode; organiziranje natjecanja na internetu; rezerviranje ulaznica za priredbe; mrežne igre; sve te usluge odnose se na područje formule 1“.

4        Ta prijava za registraciju žiga objavljena je u Glasniku žigova Zajednice br. 5/2005 od 31. siječnja 2005.

5        Tužitelj Formula One Licensing BV podnio je 2. svibnja 2005. na temelju članka 42. Uredbe br. 40/94 (sada članak 41. Uredbe br. 207/2009) prigovor na registraciju prijavljenog žiga pozivajući se na vjerojatnost dovođenja javnosti u zabludu u smislu članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe br. 40/94 (sada članak 8. stavak 1. točka (b) i članak 8. stavak 5. Uredbe br. 207/2009).

6        Prigovor se, među ostalim, temeljio na sljedećim ranijim registracijama:

–        trima registracijama verbalnog znaka F1, to jest, kao prvo, međunarodnoj registraciji br. 732134 od 20. prosinca 1999. s učincima u Danskoj, Njemačkoj, Španjolskoj, Francuskoj, Italiji i Mađarskoj, za proizvode i usluge iz razreda 16, 38 i 41 koji, među ostalim, obuhvaćaju proizvode i usluge na koje se odnosi prijavljeni žig, kao drugo, njemačkoj registraciji br. 30007412 od 10. svibnja 2000. za „organiziranje sportskih događaja“ iz razreda 41 i, kao treće, registraciji u Ujedinjenoj Kraljevini br. 2277746D od 13. kolovoza 2001. za „papir, karte, karton, komplete za tiskanje, slike i crteže; kataloge“ iz razreda 16 i „telekomunikacijske usluge; elektronički prijenos podataka, slike i zvuka preko informatičkih terminala i mreža“ iz razreda 38;

–        registraciji dolje prikazanog figurativnog žiga Zajednice br. 631531 od 19. svibnja 2003. za proizvode i usluge iz razreda 16, 38 i 41 koji, među ostalim, obuhvaćaju proizvode i usluge na koje se odnosi prijavljeni žig:

Image not found

7        Prigovor se temeljio na svim proizvodima i uslugama obuhvaćenima ranijim žigovima, a bio je usmjeren protiv svih proizvoda i usluga na koje se odnosi prijavljeni žig.

8        Tužitelj se pozivao na snažan razlikovni karakter svih žigova čiji je nositelj, ostvaren njihovom višegodišnjom uporabom u vezi s različitim proizvodima i uslugama.

9        Odjel za prigovore OHIM‑a odlukom od 17. listopada 2007., utemeljenom jedino na ranijoj međunarodnoj registraciji br. 732134, odbio je prijavu za registraciju žiga Zajednice. Utvrdio je da postoji sličnost ili istovjetnost između proizvoda i usluga obuhvaćenih suprotstavljenim žigovima i srednji stupanj sličnosti između suprotstavljenih znakova te stoga vjerojatnost dovođenja u zabludu glede suprotstavljenih znakova u smislu članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 40/94.

10      Društvo Global Sports Media Ltd, na koje je društvo Racing‑Live SAS prenijelo žig čija je registracija zatražena, podnijelo je OHIM‑u žalbu protiv odluke Odjela za prigovore na temelju članaka 57. do 62. Uredbe br. 40/94 (sada članci 58. do 64. Uredbe br. 207/2009).

11      Odlukom od 16. listopada 2008. (u daljnjem tekstu: pobijana odluka) prvo žalbeno vijeće poništilo je odluku Odjela za prigovore. Ono je smatralo da, iako su proizvodi i usluge o kojima je riječ istovjetni ili slični, ne postoji vjerojatnost dovođenja u zabludu u smislu članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 40/94 glede prijavljenog žiga i žigova kojih je nositelj tužitelj jer među tim znakovima postoje očite razlike. To je vijeće, nadalje, smatralo da relevantna javnost, koja obuhvaća normalne potrošače i profesionalne korisnike, kombinaciju slova „f“ i brojke „1“ percipira kao generičku oznaku jedne kategorije automobila za utrke i, u širem smislu, utrka takvih automobila. Osim toga, zaključilo je da se ugled ranijih žigova odnosi samo na element „f1“ žiga registriranog pod brojem 631531.

12      Što se tiče članka 8. stavka 5. Uredbe br. 40/94, žalbeno je vijeće smatralo da, iako je moguće da raniji figurativni žig prenosi imidž najnovije tehnologije, ekskluzivnosti i luksuza, taj se imidž prenosi samo putem elementa „f1“ u obliku logotipa F1. Međutim, ono je smatralo da malo potrošača kratici F1 pripisuje razlikovni karakter, osim ako je prikazana u obliku tog logotipa. U tom pogledu žalbeno je vijeće utvrdilo da nijedan element prijavljenog žiga javnost ne podsjeća na taj logotip i da, slijedom toga, prijavljeni žig ne bi iskorištavao ranije žigove ili oštetio njihov ugled; on također svojem nositelju ne bi omogućio da neopravdano stekne korist od pozitivnog imidža tih žigova.

 Postupci pred Općim sudom i Sudom

13      Tužbom podnesenom tajništvu Općeg suda 14. siječnja 2009. tužitelj je podnio tužbu radi poništenja pobijane odluke zbog povrede članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe br. 40/94.

14      Opći sud na raspravi održanoj 10. lipnja 2010. saslušao je izlaganja i odgovore stranaka na pitanja koja im je usmeno postavio.

15      Presudom od 17. veljače 2011., Formula One Licensing/OHIM – Global Sports Media (F1-LIVE) (T‑10/09, Zb., u daljnjem tekstu: presuda Općeg suda, EU:T:2011:45) Opći sud odbio je tužbu i tužiteljima naložio snošenje troškova.

16      Opći sud pritom je odbio dva tužbena razloga koja je istaknuo tužitelj.

17      Tužitelj je 29. travnja 2011. tajništvu Suda podnio žalbu protiv presude Općeg suda, kojom je od Suda zatražio da ukine tu presudu.

18      Sud je presudom od 24. svibnja 2012. Formula One Licensing/OHIM, (C‑196/11 P, Zb., u daljnjem tekstu: presuda povodom žalbe, EU:C:2012:314) ukinuo presudu Općeg suda.

19      Sud je utvrdio da je Opći sud u postupku registracije žiga Zajednice doveo u pitanje valjanost ranijih žigova i time povrijedio članak 8. stavak 1. točku (b) Uredbe br. 40/94. U tim okolnostima, Formula One Licensing osnovano je tvrdio da pobijana presuda sadrži pogrešku koja se tiče prava (presuda povodom žalbe, točka 18. supra, EU:C:2012:314, t. 51. do 53.).

20      Sud je presudu vratio na ponovno odlučivanje Općem sudu kako bi on ispitao je li moguće, a da se ne utvrdi postojanje razlikovnog karaktera elementa „f1“ u ranijim žigovima, ne primijeniti članak 8. stavak 1. točku (b) Uredbe br. 40/94.

21      Slijedom presude povodom žalbe i sukladno članku 118. stavku 1. Poslovnika Općeg suda, predmet je dodijeljen šestom vijeću. Zatim je, budući da se sastav vijećâ Općeg suda promijenio, sudac izvjestitelj raspoređen u osmo vijeće, kojemu je stoga ovaj predmet dodijeljen.

22      ESPN Sports Media Ltd dopisom od 11. lipnja 2014. zatražio je da intervenira u postupak pred Općim sudom umjesto društva Global Sports Media Ltd zato što su prava povezana s prijavljenim žigom prenesena na njega.

23      Stranke u postupku dopisom od 17. lipnja 2014. bile su pozvane podnijeti svoja očitovanja o zahtjevu za zamjenu intervenijenta. U dopisu od 20. lipnja 2014. OHIM se nije usprotivio tomu da društvo ESPN Sports Media intervenira u ovaj postupak umjesto društva Global Sports Media.

24      Opći sud (osmo vijeće) dopisom od 30. lipnja 2014. odobrio je zamjenu.

 Zahtjevi stranaka nakon vraćanja na ponovno odlučivanje

25      Stranke su bile pozvane iznijeti svoja očitovanja sukladno članku 119. stavku 1. Poslovnika. Tužitelj i OHIM u predviđenim su rokovima, to jest 9. kolovoza i 28. rujna 2012., podnijeli svoja očitovanja. Intervenijent nije podnio očitovanja u predviđenom roku.

26      Tužitelj u svojim očitavanjima od Općeg suda zahtijeva da:

–        poništi pobijanu odluku;

–        naloži OHIM‑u i intervenijentu snošenje troškova postupaka pred OHIM‑om, Općim sudom i Sudom.

27      OHIM u svojim očitovanjima od Općeg suda zahtijeva da:

–        odbije tužbu u cijelosti;

–        naloži tužitelju snošenje troškova.

 Pravo

28      U prilog tužbi tužitelj navodi dva tužbena razloga: povredu članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 40/94 i povredu članka 8. stavka 5. te uredbe.

 Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 40/94

29      Najprije treba utvrditi da se, kao što je to smatralo žalbeno vijeće, relevantna javnost sastoji od prosječnih potrošača u Europskoj uniji.

30      Žalbeno vijeće u točkama 25. do 27. pobijane odluke također je ispravno zaključilo da su proizvodi i usluge na koje se odnose suprotstavljeni žigovi bili istovjetni ili vrlo slični.

31      Osim toga, podrazumijeva se da je kombinacija slova „f“ i brojke „1“ kratica za „formulu 1“, što općenito označava kategoriju automobila za utrke i, u širem smislu, utrke takvih automobila.

32      Tužitelj u biti ističe da postoji vjerojatnost zabune između verbalnog žiga F1, zaštićenog kao međunarodni žig u Danskoj, Njemačkoj, Francuskoj, Italiji i Mađarskoj, s jedne strane, i prijavljenog žiga F1-LIVE, s druge strane. Isto vrijedi u odnosu na figurativni žig Zajednice i prijavljeni žig.

33      Kao što to proizlazi iz presude povodom žalbe (točka 18. supra, EU:C:2012:314, t. 47.), kako bi se izbjegla povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 40/94, u odnosu na raniji nacionalni znak, na kojem se temelji prigovor registraciji žiga Zajednice, treba priznati određeni stupanj razlikovnog karaktera.

34      U skladu s tim, ne može se zaključiti da je znak F1 generički, opisni ili bez ikakvog razlikovnog karaktera a da se ne dovede u pitanje, u okviru postupka registracije žiga Zajednice, valjanost ranijeg nacionalnog žiga, što bi dovelo do povrede članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 40/94. (presuda povodom žalbe, točka 18. supra, EU:C:2012:314, t. 51. i 52.).

35      Točno je da ako se prigovor, utemeljen na postojanju ranijeg nacionalnog žiga, podnese protiv registracije žiga Zajednice, OHIM, i slijedom toga Opći sud, mora provjeriti na koji način relevantna javnost percipira znak, koji je istovjetan tom nacionalnom žigu, u žigu čija se registracija zahtijeva i ocijeniti, ako je to potrebno, stupanj razlikovnog karaktera tog znaka (presuda povodom žalbe, točka 18. supra, EU:C:2012:314, t. 42.).

36      Međutim, takve provjere ne mogu dovesti do utvrđenja o nepostojanju razlikovnog karaktera znaka istovjetnog registriranom i zaštićenom nacionalnom žigu jer takvo utvrđenje ne bi bilo spojivo ni s istodobnim postojanjem žigova Zajednice i nacionalnih žigova ni s člankom 8. stavkom 1. točkom (b) Uredbe br. 40/94, tumačenim zajedno sa stavkom 2. točkom (a) podtočkom ii. istog članka (presuda povodom žalbe, točka 18. supra, EU:C:2012:314, t. 44.).

37      Naime, kao što to proizlazi iz presude povodom žalbe navedene u točki 18. ove presude (EU:C:2012:314, t. 45.), takvo bi utvrđenje štetilo nacionalnim žigovima koji su istovjetni sa znakom za koji se smatra da nema razlikovni karakter jer bi registracija takvog žiga Zajednice stvorila situaciju u kojoj bi moglo doći do lišenja nacionalne zaštite tih znakova. Prema tome, spomenuto utvrđenje ne bi bilo u skladu sa sustavom uspostavljenim Uredbom br. 40/94 koji se temelji na istodobnom postojanju žigova Zajednice i nacionalnih žigova, kao što je to navedeno u uvodnoj izjavi 5. te uredbe, s obzirom na to da se valjanost međunarodnog ili nacionalnog žiga može dovesti u pitanje zbog nepostojanja razlikovnog karaktera samo u okviru postupka za proglašavanje žiga ništavim pokrenutog u dotičnoj državi članici na temelju članka 3. stavka 1. točke (b) Prve direktive Vijeća 89/104/EEZ od 21. prosinca 1998. o usklađivanju zakonodavstava država članica o žigovima (SL 1989, L 40, str. 1.) i Direktive 2008/95/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2008. o usklađivanju zakonodavstava država članica o žigovima (SL L 299, str. 25.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 2., str. 149.).

38      Pritom treba napomenuti da iz pisanih dokaza koje su stranke podnijele OHIM‑u proizlazi da, s obzirom na to da je, kao što je to bilo navedeno u točki 31. ove presude, verbalni element „f1“ uobičajena kratica izraza „formula 1“, taj element ima slab razlikovni karakter. U tom pogledu treba podsjetiti da se proizvodi i usluge obuhvaćeni prijavom za registraciju odnose, konkretnije, na područje formule 1.

39      Nadalje, tužiteljeva tvrdnja prema kojoj je verbalni element „f1“ dominantan element prijavljenog žiga ne može se prihvatiti. Naime, prijavljeni žig relativno je složen jer se sastoji od dvaju verbalnih elemenata, „f1“ i „live“, koji su razdvojeni crticom i uključeni u originalnu grafičku konfiguraciju, s kojom tvore poseban logo. Prema tome, oni će se vizualno percipirati kao cjelina.

40      Kada je riječ o navodnom ugledu, iz spisa proizlazi da je žalbeno vijeće ispravno zaključilo da je on isključivo povezan sa značajkom logotipa verbalnog elementa „f1“ u obliku logotipa.

41      Stoga treba usporediti suprotstavljene znakove, to jest raniji verbalni žig F1 i prijavljeni žig, te, ako je to potrebno, raniji figurativni žig F1 Formula 1 i prijavljeni žig.

42      Najprije treba istaknuti da je žalbeno vijeće u točki 59. i sljedećima pobijane odluke ispravno utvrdilo da postoji određen stupanj sličnosti između suprotstavljenih znakova zbog elementa „f1“ koji im je zajednički. Međutim, oni se razlikuju vizualno, i to na temelju dužine, postojanja riječi „live“ i činjenice da prijavljeni žig sadrži figurativni element.

43      S fonetskog stajališta valja utvrditi da prijavljeni žig sadrži dvije riječi, a da raniji žigovi sadrže samo jednu riječ. Dodatna riječ, koja se izgovara, u određenoj mjeri oslabljuje prisutnost zajedničkog elementa „f1“. Međutim, zbog činjenice da oba suprotstavljena znaka sadrže element „f1“, koji se u prijavljenom žigu izgovara na prvome mjestu, fonetski gledano postoji određen stupanj sličnosti.

44      S konceptualnog stajališta, raniji žig označava posebnu vrstu automobila za utrke, to jest automobile formule 1, i može se također percipirati tako da implicitno označava utrke formule 1. Prijavljeni žig prenosi istu poruku, međutim dodavanje riječi „live“, koja upućuje na izravni prijenos ili izvještavanje o događaju, čini ga konceptualno bogatijim od ranijeg žiga.

45      Iz svega prethodno navedenog slijedi da, iako postoje elementi na temelju kojih se suprotstavljeni žigovi vizualno, fonetski i konceptualno razlikuju, između njih također postoji određen stupanj opće sličnosti jer figurativni žig za koji je podnesena prijava za registraciju sadrži verbalni element ranijeg žiga.

46      Prema tome, glede suprotstavljenih žigova treba još provesti sveobuhvatnu ocjenu postojanja vjerojatnosti dovođenja u zabludu.

47      Što se tiče vjerojatnosti dovođenja u zabludu, treba podsjetiti da ukupna ocjena te vjerojatnosti podrazumijeva određenu međuovisnost čimbenika koji se uzimaju u obzir te osobito sličnosti žigova i obuhvaćenih proizvoda ili usluga. Na taj se način nizak stupanj sličnosti obuhvaćenih proizvoda ili usluga može nadomjestiti višim stupnjem sličnosti žigova kao i obrnuto (presude od 29. rujna 1998., Canon, C‑39/97, Zb., EU:C:1998:442, t. 17. i od 14. prosinca 2006., Mast‑Jägermeister/OHIM – Licorera Zacapaneca (VENADO u okviru i dr.), T‑81/03, T‑82/03, i T‑103/03, Zb., EU:T:2006:397, t. 74.).

48      U tom pogledu valja podsjetiti da element „f1“ u običnoj tipografiji glede obuhvaćenih proizvoda i usluga ima tek slab razlikovni karakter i da je eventualni ugled figurativnog žiga Zajednice koji se koristi u Uniji u biti povezan sa samim logotipom.

49      Međutim, valja istaknuti da, čak i ako je razlikovni karakter ranijeg znaka slab, to ne isključuje da se u predmetnom slučaju utvrdi postojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu. Naime, iako razlikovni karakter ranijeg žiga treba uzeti u obzir prilikom ocjene vjerojatnosti dovođenja u zabludu (vidjeti analogijom presudu Canon, točka 47. supra, EU:C:1998:442, t. 24.), on predstavlja samo jedan od elemenata koji ulaze u tu ocjenu. Prema tome, vjerojatnost dovođenja u zabludu može postojati čak i ako raniji žig ima slab razlikovni karakter, osobito zbog sličnosti znakova i obuhvaćenih proizvoda i usluga (vidjeti presudu od 13. prosinca 2007., Xentral/OHIM – Pages jaunes (PAGESJAUNES.COM), T‑134/06, Zb., EU:T:2007:387, t. 70. i navedenu sudsku praksu).

50      U tom pogledu valja napomenuti da su proizvodi i usluge obuhvaćeni prijavljenim žigom i oni obuhvaćeni ranijim žigovima istovjetni ili vrlo slični.

51      Osim toga, kao što to proizlazi iz točaka 42. i 45. ove presude, verbalni element „f1“ ranijeg žiga također je upotrijebljen u žigu za koji je podnesena prijava za registraciju. Iako se verbalni element „f1“ ne može smatrati dominantnim u prijavljenom znaku, to ne znači da ga zato treba smatrati zanemarivim. Točnije, valja utvrditi da bi se druga dva sastavna elementa prijavljenog žiga, verbalni element „live“ i figurativni element koji se sastoji od kruga nasuprot tamnosivoj pozadini, mogla percipirati tako da označavaju, kao prvo, prijenos sportskih događaja uživo i, kao drugo, trkalište. Prema tome, budući da ti elementi mogu prizvati opći koncept događaja povezanih s automobilskim sportom, njihova kombinacija s verbalnim elementom „f1“ pridonosi tomu da se u percepciji relevantne javnosti učvrsti slika automobilskih utrka formule 1, koju prenosi taj verbalni element.

52      Iz prethodno navedenog, a osobito iz činjenice da relevantna javnost u sjećanju ima samo nepotpunu sliku žigova o kojima je riječ, tako da njihov zajednički element „f1“ uzrokuje određenu sličnost među njima, i iz međuovisnosti različitih čimbenika koji se trebaju uzeti u obzir jer su proizvodi o kojima je riječ istovjetni ili vrlo slični proizlazi da se ne može isključiti vjerojatnost dovođenja potrošača u zabludu. Drugim riječima, postoji vjerojatnost da su u percepciji potrošača ta dva žiga povezana jer će oni prijavljeni žig tumačiti kao inačicu ranijeg žiga F1 zbog njegova identičnog izgleda i stoga donijeti zaključak o istom komercijalnom podrijetlu tih žigova.

53      Slijedom navedenog, treba utvrditi da je žalbeno vijeće pogriješilo zaključivši da glede prijavljenog žiga i ranijeg verbalnog žiga ne postoji vjerojatnost dovođenja u zabludu.

54      Iz svega prethodno navedenog slijedi da pobijanu presudu treba poništiti a da nije potrebno usporediti raniji figurativni žig s prijavljenim žigom i ispitati drugi tužbeni razlog.

 Troškovi

55      U presudi povodom žalbe Sud je odgodio odluku o troškovima. Prema tome, Opći sud, sukladno članku 121. Poslovnika, mora u ovoj presudi odlučiti o svim troškovima različitih postupaka.

56      U skladu s člankom 87. stavkom 2. Poslovnika, svakoj stranci koja ne uspije u postupku nalaže se snošenje troškova, ako je takav zahtjev postavljen.

57      Budući da su OHIM i intervenijent izgubili spor, treba im naložiti snošenje troškova sukladno tužiteljevu zahtjevu.

58      Osim toga, tužitelj zahtijeva da se OHIM‑u i intervenijentu naloži snošenje troškova koji su mu nastali u postupku pred OHIM‑om. U tom pogledu treba napomenuti da se, u skladu s člankom 136. stavkom 2. Poslovnika, nužni troškovi nastali strankama u postupku pred žalbenim vijećem smatraju troškovima čiju je naknadu moguće tražiti. Međutim, to ne vrijedi za troškove nastale u postupku pred Odjelom za prigovore OHIM‑a (presuda od 25. lipnja 2010., MIP Metro/OHIM – CBT Comunicación Multimedia (Metromeet), T‑407/08, Zb., EU:T:2010:256, t. 51.). Stoga se tužiteljev zahtjev da se OHIM‑u i intervenijentu, koji nisu uspjeli u svojim zahtjevima, naloži snošenje troškova, uključujući one nastale u postupku pred OHIM‑om, može prihvatiti samo u pogledu nužnih troškova nastalih tužitelju u postupku pred žalbenim vijećem OHIM‑a.

Slijedom navedenoga,

OPĆI SUD (osmo vijeće)

proglašava i presuđuje:

1.      Poništava se odluka prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) od 16. listopada 2008. (predmet R 7/2008‑1).

2.      Nalaže se OHIM‑u i društvu ESPN Sports Media Ltd snošenje troškova nastalih društvu Formula One Licensing BV u postupcima pred Općim sudom i Sudom kao i onih nastalih u postupku pred žalbenim vijećem OHIM‑a.

Gratsias

Kancheva

Wetter

Objavljeno na javnoj raspravi u Luxembourgu, 11. prosinca 2014.

Potpisi


* Jezik postupka: engleski