Language of document : ECLI:EU:T:2012:327

Lieta T‑133/09

I Marchi Italiani Srl un

Antonio Basile

pret

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju

(preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Kopienas preču zīme – Spēkā neesamības atzīšanas process – Kopienas grafiska preču zīme “B. Antonio Basile 1952” – Valsts agrāka vārdiska preču zīme “BASILE” – Relatīvs atteikuma pamats – Ierobežojumi akcepta rezultātā – Regulas (EK) Nr. 40/94 53. panta 2. punkts (tagad – Regulas (EK) Nr. 207/2009 54. panta 2. punkts) – Sajaukšanas iespēja – Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkts (tagad – Regulas Nr. 207/2009 8. panta 1. punkts)

Sprieduma kopsavilkums

1.      Kopienas preču zīme – Iebildumu process – Prasība Savienības tiesā – Vispārējās tiesas kompetence – Apelāciju padomju lēmumu tiesiskuma pārbaude – Iepriekš Biroja instancēs neiesniegtu faktu un tiesību elementu ņemšana vērā Vispārējā tiesā – Izslēgšana

(Vispārējās tiesas Reglamenta 135. panta 4. punkts; Padomes Regulas Nr. 40/94 63. pants)

2.      Kopienas preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Ierobežojumi akcepta rezultātā – Ierobežojumu termiņa sākums – Termiņa sākums

(Padomes Regulas Nr. 40/94 53. panta 2. punkts)

3.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamati – Agrākas preču zīmes, kas ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi – Sajaukšanas ar agrāku preču zīmi iespēja – Sajaukšanas iespējas vērtējums

(Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

4.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamati – Agrākas preču zīmes, kas ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi – Attiecīgo preču zīmju līdzība – Vērtēšanas kritēriji – Kombinēta preču zīme

(Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

5.      Kopienas preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Relatīvi spēkā neesamības pamati – Agrākas identiskas vai līdzīgas preču zīmes, kas reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, pastāvēšana – Sajaukšanas ar agrāku preču zīmi iespēja – Grafiska preču zīme “B. Antonio Basile 1952” un vārdiska preču zīme “BASILE”

(Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 52. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 16., 19., 23. punktu)

2.      Gadījumā, kad tiek izmantota vēlāka preču zīme, kas ir identiska vai vienāda ar agrāku preču zīmi, un tās ir iespējams sajaukt, lai sāktos ierobežojumu akcepta rezultātā termiņš, jābūt izpildītiem četriem nosacījumiem. Pirmkārt, vēlākai preču zīmei jābūt reģistrētai, otrkārt, vēlākas preču zīmes īpašniekam ir jābūt labticīgi iesniegušam pieteikumu par tās reģistrāciju, treškārt, vēlākai preču zīmei jābūt izmantotai tajā dalībvalstī, kurā agrākā preču zīme tiek aizsargāta, un, visbeidzot ceturtkārt, agrākās preču zīmes īpašniekam jāzina par šīs vēlākās preču zīmes izmantošanu pēc tās reģistrēšanas.

Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 53. panta 2. punkta mērķis ir noteikt sankciju agrāko preču zīmju īpašniekiem, kas ir pacietuši Kopienas vēlākas preču zīmes izmantošanu piecu sekojošu gadu laikā, zinot par šo izmantošanu, liekot zaudēt prasības par spēkā neesamības atzīšanu un par iebildumiem pret minēto preču zīmi, kas līdz ar to var līdzās pastāvēt ar agrāko preču zīmi. Tieši no brīža, kad agrākās preču zīmes īpašnieks ir uzzinājis par Kopienas vēlākās preču zīmes izmantošanu, tam ir iespēja to neakceptēt un tātad iebilst pret to vai lūgt atzīt vēlākās preču zīmes spēkā neesamību. Nevar uzskatīt, ka agrākas preču zīmes īpašnieks ir akceptējis vēlākas preču zīmes izmantošanu, ja viņš ir zinājis par tās izmantošanu, ja viņam nav bijusi iespēja nedz iebilst pret tās izmantošanu, nedz lūgt to atzīt par spēkā neesošu.

No Regulas Nr. 40/94 53. panta 2. punkta teleoloģiskas interpretācijas izriet, ka atbilstošais datums, lai aprēķinātu ierobežojumu termiņu, ir datums, kad uzzināts par šīs preču zīmes izmantošanu. Šis datums var būt tikai pēc šīs reģistrācijas, kas ir brīdis, kad tiek iegūtas tiesības uz Kopienas preču zīmi (skat. Regulas Nr. 40/94 preambulas septīto apsvērumu), un minētā preču zīme tiks izmantota kā reģistrēta preču zīme tirgū, kad tātad par tās izmantošanu būs varējušas uzzināt trešās personas. Līdz ar to tikai no brīža, kad agrākās preču zīmes īpašnieks uzzināja par vēlākas preču zīmes izmantošanu, pēc tās reģistrācijas, nevis brīdī, kad tika iesniegts Kopienu preču zīmes reģistrācijas pieteikums, sākas ierobežojuma akcepta rezultātā termiņš.

(sal. ar 31.–33. punktu)

3.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 38., 40., 62. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 41, 42., 45. un 46. punktu)

5.      Itālijas patērētājiem pastāv sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē starp grafisku preču zīmi “B. Antonio Basile 1952”, kas ir reģistrēta kā Kopienas preču zīme attiecībā uz šādām Nicas kataloga izpratnē 25. klasē ietilpstošām precēm: “krekli, trikotāža, vīriešu, sieviešu un bērnu virsdrēbes, izņemot ādas apģērbus, kaklasaites, apakšveļa, kurpes, cepures, zeķes, vīriešu, sieviešu un bērnu šalles”, un vārdisku preču zīmi “BASILE”, kas iepriekš ir reģistrēta Itālijā kā starptautiska preču zīme attiecībā uz šādām šajā pašā klasē ietilpstošajām precēm: “vīriešu virsdrēbes no auduma, ādas, vilnas vai cita materiāla, piemēram, jakas, bikses, ietverot džinsus, krekli, īspiedurkņu krekli, T‑krekli, apakškrekli, puloveri, jakas, āra mēteļi, lietusmēteļi, mēteļi, uzvalki, pelddrēbes, halāti”, ciktāl preces, uz kurām attiecas konfliktējošās preču zīmes, ir identiskas vai analogas un ja konfliktējošās preču zīmes ir līdzīgas.

(sal. ar 61., 63., 64. un 69. punktu)