Language of document : ECLI:EU:T:2011:6

Byla T‑362/08

IFAW Internationaler Tierschutz‑Fonds gGmbH

prieš

Europos Komisiją

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Dokumentai, susiję su pramoninio projekto vykdymu pagal Direktyvą 92/43/EEB saugomoje vietovėje – Iš valstybės narės kilę dokumentai – Valstybės narės pareikštas prieštaravimas – Dalinis atsisakymas leisti susipažinti – Išimtis, susijusi su valstybės narės ekonomine politika – Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 5–7 dalys“

Sprendimo santrauka

1.      Europos Sąjunga – Institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Iš valstybės narės kilę dokumentai

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1–3  ir 5 dalys)

2.      Europos Sąjunga – Institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Visuomenės intereso apsauga – Iš valstybės narės kilę dokumentai

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies a punktas ir 5 dalis)

3.      Europos Sąjunga – Institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Pareiga motyvuoti – Apimtis

(EB 253 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4, 9 straipsniai ir 11 straipsnio 2 dalis)

4.      Europos Sąjunga – Institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Pareiga leisti susipažinti su duomenimis, kuriems netaikomos išimtys

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1–3  ir 6 dalys)

1.      Kai institucijos sprendimas neleisti susipažinti su iš valstybės narės kilusiu dokumentu atitinka šios valstybės prašymą pagal Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 5 dalį, suinteresuotajam asmeniui, kuriam prašoma institucija atsisakė suteikti galimybę susipažinti su dokumentu, paprašius, Sąjungos teismas turi kompetenciją patikrinti, ar šis atsisakymas galėjo būti teisėtai grindžiamas Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1–3 dalyse nurodytomis išimtimis ir ar jį lėmė pačios institucijos arba atitinkamos valstybės narės atliktas šių išimčių vertinimas. Iš to išplaukia, kad dėl šio reglamento 4 straipsnio 5 dalies taikymo Sąjungos teismo kontrolė neapsiriboja kontrole prima facie. Taikant šią nuostatą netrukdoma visapusiškai patikrinti institucijos sprendimą nesuteikti galimybės susipažinti, kuriame turi būti paisoma pareigos motyvuoti ir kuris turi būti grindžiamas valstybės narės atliktu esminiu nurodyto reglamento 4 straipsnio 1–3 dalyse nurodytų išimčių taikymo vertinimu.

Sąjungos teismo atliekama aptariamų esminių išimčių taikymo kontrolė nebūtinai reiškia, jog sprendimą priėmusi institucija yra arba nėra įgaliota visapusiškai patikrinti valstybės narės pagal Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 5 dalį pareikštą prieštaravimą. Net jei ši institucija nesuteikė galimybės susipažinti su iš valstybės narės kilusiu dokumentu po to, kai atlikusi patikrinimą prima facie konstatavo, kad, jos manymu, šios valstybės narės prieštaravimo motyvai nebuvo nurodyti akivaizdžiai netinkamai, Sąjungos teismo kontrolė dėl 4 straipsnio 5 dalies taikymo neapsiriboja vien šio straipsnio 1–3 dalyse nurodytų esminių išimčių taikymo patikrinimu prima facie, nes jis tikrina šių išimčių taikymą remdamasis atitinkamos valstybės narės atliktu esminiu vertinimu.

(žr. 86–88 punktus)

2.      Dėl Sąjungos teismo vykdomos sprendimo neleisti susipažinti su dokumentu teisėtumo kontrolės apimties reikia pažymėti, jog kai sprendimą priėmusi institucija taiko vieną iš Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų esminių išimčių, ji turi turėti didelę diskreciją, kai nustato, ar dokumentų, patenkančių į minėtų išimčių sritis, atskleidimas gali pakenkti visuomenės interesui. Tokia diskrecija grindžiama, be kita ko, tuo, kad toks sprendimas nesuteikti galimybės susipažinti yra sudėtingo ir delikataus pobūdžio, reikalaujančio ypatingo atsargumo, ir kad minėtame 4 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyti kriterijai yra labai bendri.

Šie argumentai taip pat galioja, jei institucijai atsisakius suteikti galimybę susipažinti su iš valstybės narės kilusiu dokumentu pagal Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 5 dalį esminės išimties, nurodytos šio reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punkte, taikymas grindžiamas valstybės narės vertinimu. Iš tikrųjų vertinimas, ar atskleidus dokumentą pakenkiama tokiomis esminėmis išimtimis saugomiems interesams, gali būti šios valstybės narės politinės atsakomybės dalis. Tokiu atveju ši valstybė narė, kaip ir institucija, turi turėti didelę diskreciją.

Taigi Sąjungos teismo kontrolė turi apsiriboti patikrinimu, ar laikytasi procesinių ir motyvavimo taisyklių, ar tikslios turinio požiūriu faktinės aplinkybės, taip pat, ar nėra akivaizdžios vertinimo klaidos ir piktnaudžiavimo įgaliojimais.

(žr. 104-105, 107 punktus)

3.      Kai priimamas sprendimas nesuteikti galimybės susipažinti su dokumentu remiantis Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnyje numatyta išimtimi, nurodant motyvus reikia paaiškinti, kaip susipažinimas su šiuo dokumentu gali konkrečiai ir realiai pakenkti šia išimtimi saugomam interesui. Vis dėlto gali būti neįmanoma nurodyti dokumento, nesvarbu, ar jis būtų slaptas pagal šio reglamento 9 straipsnį, konfidencialumą pagrindžiančių priežasčių, neatskleidžiant jo turinio ir kartu nepažeidžiant pagrindinio išimties tikslo.

Reikalavimas neatskleisti informacijos, kuri netiesiogiai pakenktų interesams, specialiai saugomiems nagrinėjamų išimčių, konkrečiai nurodytas Reglamento Nr. 1049/2001 11 straipsnio 2 dalyje. Šioje nuostatoje, be kita ko, numatyta, jog kai institucijos registre dokumentas, nesvarbu, ar jis būtų slaptas pagal šio reglamento 9 straipsnį, turi įrašą, toks įrašas turi būti pateiktas taip, kad nebūtų pažeista to paties reglamento 4 straipsnyje nurodytų interesų apsauga.

(žr. 110–112 punktus)

4.      Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 6 dalis nėra neatskiriamai susijusi su šio straipsnio 1–3 dalimis. Nors šiose nuostatose nurodytų išimčių konkretus nagrinėjimas neabejotinai yra sąlyga, būtina, kad būtų galima suteikti galimybę susipažinti su kai kuriomis aptariamo dokumento dalimis, tokios galimybės nagrinėjimas neapima nagrinėjamų išimčių taikymo sąlygų. Reikalavimas atlikti tokį nagrinėjimą išplaukia iš proporcingumo principo. 4 straipsnio 6 dalies atveju turi būti išnagrinėta, ar tuomet, kai atsisakoma suteikti galimybę susipažinti su dokumentu, siekiamas tikslas gali būti pasiektas net tada, kai bus įslaptintos tik tos dalys, kurios gali pakenkti saugomam visuomenės interesui.

Taigi Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 6 dalies taikymo sąlygos nagrinėjamos atskirai ir kitoje nagrinėjimo stadijoje nei ta, per kurią nagrinėjamos šio straipsnio 1–3 dalyse nurodytos teisės susipažinti išimtys.

(žr. 147–148 punktus)