Language of document : ECLI:EU:T:2010:226

Lieta T‑138/09

Félix Muñoz Arraiza

pret

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Kopienas preču zīme – Iebildumu process – Kopienas vārdiskas preču zīmes “RIOJAVINA” reģistrācijas pieteikums – Agrāka Kopienas kolektīva grafiska preču zīme “RIOJA” – Relatīvs atteikuma pamatojums – Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad – Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

Sprieduma kopsavilkums

1.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi – Sajaukšanas iespēja

(Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

2.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi – Sajaukšanas ar agrāku preču zīmi iespēja

(Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

3.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi – Attiecīgo preču vai pakalpojumu līdzība

(Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

1.      Iespēja, ka konkrētā sabiedrības daļa varētu uzskatīt, ka preces vai pakalpojumi, ko aptver konfliktējošās preču zīmes, ir no viena uzņēmuma vai no ekonomiski saistītiem uzņēmumiem, ir sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē. No tā izriet, ka saistībā ar jautājumu, vai pastāv konfliktējošu preču zīmju sajaukšanas iespēja, precīzai komerciālai izcelsmei, ko konkrētā sabiedrības daļa piešķirs precēm vai pakalpojumiem, ko aptver katra no abām konfliktējošajām preču zīmēm, nav lielas nozīmes. Nozīme ir jautājumam, vai abos gadījumos konkrētā sabiedrības daļa šo komerciālo izcelsmi var uztvert kā vienu un to pašu.

(sal. ar 25. un 26. punktu)

2.      Konkrētajai sabiedrības daļai, ko veido gan sabiedrība kopumā, gan arī specializēta Savienības sabiedrība, ir sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē starp vārdisku apzīmējumu “RIOJAVINA”, kuras kā Kopienas preču zīmes reģistrācija ir pieteikta attiecībā uz etiķiem, kas ietilpst 30. klasē Nicas nolīguma izpratnē, kā arī attiecībā uz “ekskluzīvām tirdzniecības licencēm, pārstāvniecībām, mazumtirdzniecību un vairumtirdzniecību, importu un eksportu, viss minētais saistībā ar etiķiem”, kas ietilpst 35. klasē, un agrāk kā Kopienas kolektīvu preču zīmi reģistrētu grafisku preču zīmi “RIOJA” attiecībā uz vīnu, kas ietilpst 33. klasē minētā nolīguma izpratnē.

Attiecīgo preču un pakalpojumu nenozīmīgo līdzību kompensē augsta konfliktējošo preču zīmju līdzība, no kā izriet, ka konkrētajai sabiedrības daļai pastāv iespēja uzskatīt, ka ar preču zīmi “RIOJAVINA” piedāvātajam etiķim un tā tirdzniecības pakalpojumiem ir tā pati komerciālā izcelsme, kas ar agrāko Kopienas preču zīmi tirgotajiem vīniem.

(sal. ar 33. un 55. punktu)

3.      Ņemot vērā ciešo saikni, kas ikvienu preci saista ar tās tirdzniecību, Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi), konstatējis ar konfliktējošajām preču zīmēm aptverto preču līdzību, tāpat secināja, ka pastāv tādas pašas intensitātes līdzība arī starp, no vienas puses, tirdzniecības pakalpojumiem, kas ir tieši raksturoti kā tādi, kuriem ir saistība ar precēm, ko aptver reģistrācijai pieteiktā preču zīme, un, no otras puses, precēm, ko aptver iebildumos izmantotā preču zīme.

(sal. ar 43. punktu)