Language of document : ECLI:EU:T:2014:832

Съединени дела T‑91/12 и T‑280/12

Flying Holding NV и др.

срещу

Европейска комисия

„Обществени поръчки за услуги — Процедура за възлагане на обществени поръчки — Предоставяне на услуги по превоз на пътници с въздушен транспорт без разписание и по наемане на самолети — въздушни таксита — Отхвърляне на кандидатурата — Член 94, буква б) от Финансовия регламент — Право на защита — Член 134, параграф 5 от Подробните правила за прилагането на Финансовия регламент — Жалба за отмяна — Писмо в отговор на искане на жалбоподателите — Неподлежащ на обжалване акт — Решение за възлагане — Липса на пряко засягане — Недопустимост — Извъндоговорна отговорност“

Резюме — Решение на Общия съд (втори състав) от 26 септември 2014 г.

1.      Обществени поръчки на Европейския съюз — Процедура за възлагане на обществени поръчки — Възлагане на обществени поръчки — Изключване на оференти — Възможност за възложителя да се обърне към националните органи, за да провери наличието на хипотеза на изключване

(член 93, параграф 1, букви а), б), г) и д) и член 94, буква б) от Регламент № 1605/2002 на Съвета; член 134, параграфи 3 и 5 от Регламент № 2342/2002 на Комисията)

2.      Обществени поръчки на Европейския съюз — Процедура за възлагане на обществени поръчки — Възлагане на обществени поръчки — Изключване на оферентите, представили документи с невярно съдържание в хода на процедурата — Задължение да се спазва правото на защита

(член 94, буква б) от Регламент № 1605/2002 на Съвета; Регламент № 2342/2002 на Комисията)

3.      Право на Европейския съюз — Принципи — Равно третиране — Понятие

(членове 20 и 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз)

4.      Жалба за отмяна — Обжалван акт — Преценка на законосъобразността в зависимост от наличните данни към момента на приемането на акта

(член 263 ДФЕС)

5.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Понятие — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Акт, имащ само информационен характер — Изключване

(член 263 ДФЕС)

6.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Служебно разглеждане от съда на Съюза

(член 263, четвърта алинея ДФЕС)

7.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Пряко засягане — Критерии — Решение за отхвърляне на оферта на кандидат преди фазата на възлагане на поръчка — Жалба на отхвърления кандидат, насочена срещу решението за възлагане — Липса на пряко засягане — Недопустимост

(член 263, четвърта алинея ДФЕС)

8.      Извъндоговорна отговорност — Условия — Незаконосъобразност — Вреда — Причинно-следствена връзка — Кумулативни условия — Липса на едно от условията — Отхвърляне на иска за обезщетение в неговата цялост

(член 340, втора алинея ДФЕС)

1.      Макар член 134, параграф 5 от Регламент № 2342/2002 относно определянето на подробни правила за прилагането на Финансовия регламент да се позовава общо на „изключенията“, посочени в член 93, параграф 1, букви а), б), г) и д) от Регламент № 1605/2002 относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности, от препращането, направено в посочения параграф 5 към параграф 3 от същия член, и от указването, че „възложителите могат да се обърнат лично към компетентните органи“, посочени в параграф 3, следва, че параграф 5 се отнася до хипотеза, в която, доколкото кандидатите не са длъжни да представят удостоверенията по параграф 3 относно посочените изключения, възложителят все пак желае да се увери, че тези кандидати не се намират в хипотезата на едно от тези изключения.

Вследствие на това, доколкото възложителят иска да се увери в липсата на документи с невярно съдържание на кандидатите на основание член 94, буква б) от Регламент № 1605/2002, а не на основание член 93, параграф 1 от същия регламент, той не е длъжен да спазва разпоредбите на член 134, параграф 5 от Регламент № 2342/2002.

(вж. точки 47 и 48)

2.      Решение за изключване на кандидат от поръчка, основано на член 94, буква б) от Регламент № 1605/2002 относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности, с мотива че е представил умишлено документи с невярно съдържание, представлява административна санкция, въпреки че в базата данни по член 95 от посочения регламент няма никаква отнасяща се до него информация. При всички случаи, дори да се предположи, че подобно решение не може да се разглежда като наложило санкция на адресатите, общият принцип на зачитане на правото на защита трябва да се приложи от възложителя.

Всъщност принципът на зачитане на правото на защита е общ и се прилага, освен в случаите, в които институция планира да наложи санкция, към всяко производство срещу лице, което може да завърши с увреждащ го акт. В това отношение решение за незабавно изключване представлява най-малкото увреждащ адресатите акт, тоест акт, който засяга чувствително техните интереси, което води до тежки икономически последици или най-общо има тежки последици върху тяхното положение. Всъщност решение, с което се отхвърля кандидатура с мотив по-конкретно документи с невярно съдържание въз основа на член 94, буква б) от Регламент № 1605/2002, може да накърни най-малко репутацията на кандидатите и да има последици, надхвърлящи разглежданата поръчка. В това отношение, ако решението за изключване е прието в отговор на искане за информация, адресирано до националните власти от Комисията, поради съмненията на последната относно верността на твърденията на оферент, следва да се приеме, че Комисията е направила по-обстойно разглеждане на елемент от кандидатурата на посочения оферент и с това искане за информация е предприела действия с цел проверка на неговите твърдения, която я е накарала да приеме решението за изключване.

Освен това само по себе си обстоятелството, че нито една разпоредба на Регламент № 1605/2002 или Регламент № 2342/2002 относно определянето на подробни правила за прилагането на Финансовия регламент не предвижда спазването на правото на защита в подобна хипотеза, не води до изключването на подобна гаранция по силата на общия принцип за зачитане на правото на защита.

При всички случаи съдът следва да провери, когато счита, че е налице нередност, засягаща правото на защита, дали в зависимост от характерните за случая фактически и правни обстоятелства разглежданата процедура е можела да приключи с различен резултат, ако при липсата на подобна нередност жалбоподателите са можели да осигурят по-добре своята защита.

(вж. точки 55, 63—67 и 72)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 69 и 70)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 86)

5.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 95—97 и 102)

6.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 104)

7.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 107—111)

8.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 115 и 118)