Language of document :

Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal judiciaire de Paris (Prantsusmaa) 5. märtsil 2024 – RB ja teised, Claude Chabrol’i õigusjärglased, RZ ja teised, Paul Gégauff’i õigusjärglased versus Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (SACEM) jt

(kohtuasi C-182/24, SACD jt)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal judiciaire de Paris

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: RB ja teised, Claude Chabrol’i õigusjärglased, RZ ja teised, Paul Gégauff’i õigusjärglased

Kostjad: Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (SACEM)

Eelotsuse küsimused

1.    Kas 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ artikleid 2, 3, 4 ja 8; 29. aprilli 2004. aasta1 direktiivi 2004/48/EÜ artikleid 1-3 ning 12. detsembri 2006. aasta2 direktiivi 2006/116/EÜ artikleid 1, 2 ja 9, mis tagavad kinematograafilise või audiovisuaalse teose autorile ja ühisele autorile nii ainuõiguse lubada või keelata oma teoste reprodutseerimist ja üldsusele edastamist kui ka kaitse tähtaja, mis lõppeb 70 aastat pärast ühise tegevuse tulemusel loodud teose loomises osalenud isikutest viimasena elus olnud isiku surma, kohustades samas liikmesriike nägema autoriõiguste rikkumiste suhtes ette tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad sanktsioonid ning asjakohased õiguskaitsevahendid ning meetmed, menetlused ja õiguskaitsevahendid, mis ei ole asjatult keerulised või kulukad ega sisalda põhjendamatuid ajalisi piiranguid ega põhjendamatuid viivitusi, võib tõlgendada nii, et ühise tegevuse tulemusel loodud teose autoriõiguse rikkumise hagi, mille on esitanud selle õiguse omaja, nõuab kõikide ühiste autorite menetlusse kaasamist?

2.    Kas autoriõiguse omaja õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja kohtulikule arutamisele, mis on üks osa õigusest õiglasele kohtumenetlusele, mis on tagatud 22. mai 2001. aasta1 direktiivi 2001/29/EÜ artiklitega 2, 3, 4 ja 8, 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/48/EÜ artiklitega 1-3 ning 12. detsembri direktiivi 2006/116/EÜ artiklitega 1, 2 ja 9, 12. detsembri 2006. aasta2 direktiiviga 2006/115 ja Euroopa Liidu inimõiguste harta artiklitega 17 ja 47, tuleb tõlgendada nii, et autoriõiguse rikkumise hagi vastuvõetavuse tingimuseks on või ei ole teose kõikide ühiste autorite menetlusse kaasamine?

____________

1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/48/EÜ, intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta (ELT 2004, L 157, lk 45).

1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/116/EÜ, autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste kaitse tähtaja kohta (kodifitseeritud versioon) (ELT 2006, L 372, lk 12).

1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiiv 2001/29/EÜ, autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas (EÜT 2001, L 167, lk 10, ELT eriväljaanne 17/01, lk 230).

1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/115/EÜ, rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas (kodifitseeritud versioon) (ELT 2006, L 376, lk 28).