Language of document : ECLI:EU:T:2013:457





Vispārējās tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 16. septembra spriedums – Keramag Keramische Werke u.c./Komisija

(apvienotās lietas T‑379/10 un T‑381/10)

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Beļģijas, Vācijas, Francijas, Itālijas, Nīderlandes un Austrijas vannas istabu aprīkojuma tirgi – Lēmums, ar kuru konstatēts LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpums – Cenas paaugstinājumu saskaņošana un konfidenciālas komercinformācijas apmaiņa – Pārkāpuma ilgums – Tiesības uz aizstāvību – Piekļuve lietas materiāliem – Vainojamība pārkāpjošā rīcībā

1.                     Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas rīcības brīvība – Pārbaude tiesā – Savienības tiesas neierobežota kompetence – Apjoms – Pamatnostādņu naudas sodu noteikšanai ņemšana vērā – Ierobežojumi – Vispārējo tiesību principu ievērošana (LESD 261. un 263. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 31. pants; Komisijas Paziņojums 2006/C 210/02) (sal. ar 34., 331., 332., 339., 340. un 345. punktu)

2.                     Tiesvedība – Pierādījumu savākšanas pasākumi – Vispārējās tiesas rīcības brīvība (Vispārējās tiesas Reglamenta 65. un 66. pants) (sal. ar 40. punktu)

3.                     Tiesvedība – Pieteikums par lietas ierosināšanu – Formas prasības – Kopsavilkums par izvirzītajiem pamatiem – Neesamība – Nepieņemamība (Tiesas statūtu 21. panta pirmā daļa; Vispārējās tiesas Reglamenta 44. panta 1. punkta c) apakšpunkts) (sal. ar 41., 286. un 287. punktu)

4.                     Prasība atcelt tiesību aktu – Pieņemamības nosacījumi – Interese celt prasību – Pārbaude pēc tiesas ierosmes (LESD 263. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 113. pants) (sal. ar 44. punktu)

5.                     Aizliegtas vienošanās – Saskaņotas darbības – Jēdziens – Koordinācija un sadarbība, kas nav saderīgas ar katra uzņēmuma pienākumu pašam neatkarīgi noteikt savu rīcību tirgū – Informācijas apmaiņa starp konkurentiem – Pret konkurenci vērsts mērķis vai sekas – Prezumpcija – Nosacījumi (LESD 101. panta 1. punkts) (sal. ar 51.–59., 91., 92., 135., 150., 221. un 282. punktu)

6.                     Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Pārkāpumi – Nolīgumi un saskaņotas darbības, kas veido vienotu pārkāpumu – Uzņēmuma atzīšana par atbildīgu par piedalīšanos pārkāpumā, kas aplūkots kopumā – Nosacījumi – Bez publiskas norobežošanās un paziņošanas kompetentajām iestādēm klusējot izteikta apstiprinājuma pietiekamība, lai uzņēmumu sauktu pie atbildības (LESD 101. panta 1. punkts) (sal. ar 70.–73., 77., 82. un 136. punktu)

7.                     Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Pārbaude tiesā – Ierobežojumi (LESD 101. panta 1. punkts un 263. pants) (sal. ar 95.–97. punktu)

8.                     Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Pierādījumu veids – Netiešu pierādījumu kopuma izmantošana – Atsevišķiem netiešiem pierādījumiem nepieciešamā pierādījuma spēka līmenis – Citu vainojamo uzņēmumu paziņojumu iesniegšana, ko veic Komisija – Pierādījuma spēks (LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants) (sal. ar 99.–108. punktu)

9.                     Konkurence – Administratīvais process – Tiesību uz aizstāvību ievērošana – Piekļuve lietas materiāliem – Piemērojamība (LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 27. panta 2. punkts) (sal. ar 116., 161. un 261.–266. punktu)

10.                     Tiesvedība – Jaunu pamatu izvirzīšana tiesvedības laikā – Pamats, kas pirmoreiz izvirzīts replikas iesniegšanas stadijā – Nepieņemamība (Vispārējās tiesas Reglamenta 48. panta 2. punkts) (sal. ar 205. punktu)

11.                     Konkurence – Administratīvais process – Komisijas pilnvaras – Pārkāpuma, kas ir beidzies, konstatēšana – Leģitīmas intereses veikt konstatēšanu – Nozīme, lai aizliegtas vienošanās darbību aplūkotu kopumā (LESD 101. panta 1. punkts, Padomes Regulas Nr. 1/2003 7. panta 1. punkts) (sal. ar 249.–253. punktu)

12.                     Konkurence – Administratīvais process – Paziņojums par iebildumiem – Nepieciešamais saturs – Tiesību uz aizstāvību ievērošana – Skaidra to lietas dalībnieku, kuriem var uzlikt naudas sodu, un viņu sodīšanai vērā ņemto īpašību norādīšana (Padomes Regulas Nr. 1/2003 27. panta 1. punkts) (sal. ar 267., 268. un 301. punktu)

13.                     Konkurence – Savienības tiesību normas – Pārkāpumi – Atzīšana par vainojamu – Mātesuzņēmums un meitasuzņēmumi – Ekonomiska vienība – Vērtējuma kritēriji – Prezumpcija par mātesuzņēmuma īstenotu izšķirošu ietekmi uz tam pilnībā piederošiem meitasuzņēmumiem – Mātesuzņēmuma pienākums atspēkot prezumpciju par faktisku vadības pilnvaru izmantošanu attiecībā uz savu meitasuzņēmumu (LESD 101. un 102. pants) (sal. ar 298.–300., 302.–304., 310.–312., 316. un 320. punktu)

14.                     Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Pārkāpuma smagums – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Rīcība, kas atšķiras no aizliegtajā vienošanās noteiktās rīcības – Neliela dalība – Nosacījumi (LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkts) (sal. ar 352. punktu)

15.                     Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas Pamatnostādnēs paredzētā noteikšanas metode – Naudas soda pamatsummas aprēķināšana – Pārkāpumam kopumā raksturīgo iezīmju ņemšana vērā (LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 13. un 21.–23. punkts) (sal. ar 357. un 361. punktu)

Priekšmets

Galvenokārt prasība daļēji atcelt Komisijas 2010. gada 23. jūnija Lēmumu C(2010) 4185, galīgā redakcija, par procedūru saskaņā ar LESD 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu (Lieta COMP/39092 – Vannas istabu aprīkojums [un armatūra]) un pakārtoti prasība samazināt prasītājām ar šo lēmumu uzliktā naudas soda apmēru

Rezolutīvā daļa:

1)

atcelt Komisijas 2010. gada 23. jūnija Lēmuma C(2010) 4185, galīgā redakcija, par procedūru saskaņā ar LESD 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu (Lieta COMP/39092 – Vannas istabu aprīkojums [un armatūra]) 1. panta 1. punkta 6. apakšpunktu, ciktāl tajā Eiropas Komisija ir secinājusi, pirmkārt, ka Allia SAS un Produits Céramique de Touraine SA ir piedalījušās pārkāpumā attiecībā uz aizliegtu vienošanos Francijas tirgū laikposmā no 2004. gada 25. februāra līdz 2004. gada 9. novembrim un, otrkārt, ka Pozzi Ginori SpA ir piedalījusies pārkāpumā attiecībā uz aizliegtu vienošanos Itālijas tirgū laikposmos, kas neiekļauj periodu no 1996. gada 14. maija līdz 2001. gada 9. martam;

2)

atcelt Lēmuma C(2010) 4185, galīgā redakcija, 2. panta 7. punktu, ciktāl Keramag Keramische Werke AG, Koralle Sanitärprodukte GmbH, Koninklijke Sphinx BV, Pozzi Ginori un Sanitec Europe Oy uzliktā naudas soda galīgais apmērs pārsniedz EUR 50 580 701;

3)

prasību pārējā daļā noraidīt;

4)

Keramag Keramische Werke, Koralle Sanitärprodukte, Koninklijke Sphinx, Allia, Produits Céramique de Touraine, Pozzi Ginori un Sanitec Europe sedz trīs ceturtdaļas savu tiesāšanās izdevumu;

5)

Komisija sedz savus, kā arī atlīdzina vienu ceturtdaļu Keramag KeramischeWerke, Koralle Sanitärprodukte, Koninklijke Sphinx, Allia, Produits Céramique de Touraine, Pozzi Ginori un Sanitec Europe tiesāšanās izdevumu.