Language of document : ECLI:EU:T:2013:457





Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 16 septembrie 2013 – Keramag Keramische Werke și alții/Comisia

(Cauzele conexate T‑379/10 și T‑381/10)

„Concurență – Înțelegeri – Piețele belgiană, germană, franceză, italiană, olandeză și austriacă ale produselor și accesoriilor pentru baie – Decizie de constatare a unei încălcări a articolului 101 TFUE și a articolului 53 din Acordul privind SEE – Coordonarea unor creșteri de prețuri și schimbul de informații comerciale sensibile – Durata încălcării – Dreptul la apărare – Acces la dosar – Caracter imputabil al comportamentului ilicit”

1.                     Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Putere de apreciere a Comisiei – Control jurisdicțional – Competența de fond a instanței Uniunii – Întindere – Luarea în considerare a orientărilor privind calcularea amenzilor – Limite – Respectarea principiilor generale de drept (art. 261 TFUE și 263 TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 31; Comunicarea 2006/C 210/02 a Comisiei) (a se vedea punctele 34, 331, 332, 339, 340 și 345)

2.                     Procedură jurisdicțională – Măsuri de cercetare judecătorească – Competența de apreciere a Tribunalului (Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 65 și 66) (a se vedea punctul 40)

3.                     Procedură jurisdicțională – Cerere de sesizare a instanței – Cerințe de formă – Expunere sumară a motivelor invocate – Lipsă – Inadmisibilitate [Statutul Curții de Justiție, art. 21 primul paragraf; Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 44 alin. (1) lit. (c)] (a se vedea punctele 41, 286 și 287)

4.                     Acțiune în anulare – Condiții de admisibilitate – Interesul de a exercita acțiunea – Examinare din oficiu de către instanță (art. 263 TFUE; Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 113) (a se vedea punctul 44)

5.                     Înțelegeri – Practică concertată – Noțiune – Coordonare și cooperare incompatibile cu obligația fiecărei întreprinderi de a‑și stabili în mod autonom comportamentul pe piață – Schimb de informații între concurenți – Obiect sau efect anticoncurențial – Prezumție – Condiții [art. 101 alin. (1) TFUE] (a se vedea punctele 51-59, 91, 92, 135, 150, 221 și 282)

6.                     Înțelegeri – Interzicere – Încălcări – Acorduri și practici concertate care constituie o încălcare unică – Răspundere stabilită în sarcina unei întreprinderi ca urmare a participării la încălcare, privită în ansamblu – Condiții – Caracterul suficient, pentru angajarea răspunderii întreprinderii, al unei aprobări tacite fără distanțare publică și fără denunțare făcută autorităților competente [art. 101 alin. (1) TFUE] (a se vedea punctele 70-73, 77, 82 și 136)

7.                     Concurență – Procedură administrativă – Decizie a Comisiei de constatare a unei încălcări – Control jurisdicțional – Limite [art. 101 alin. (1) TFUE și art. 263 TFUE] (a se vedea punctele 95-97)

8.                     Concurență – Procedură administrativă – Decizie a Comisiei de constatare a unei încălcări – Mijloc de probă – Recurgere la o serie de indicii – Nivelul necesar al forței probante în raport cu fiecare dintre indicii – Prezentarea de către Comisie a unor declarații ale altor întreprinderi incriminate – Valoare probantă [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2] (a se vedea punctele 99-108)

9.                     Concurență – Procedură administrativă – Respectarea dreptului la apărare – Acces la dosar – Întindere [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 27 alin. (2)] (a se vedea punctele 116, 161 și 261-266)

10.                     Procedură jurisdicțională – Invocarea de motive noi pe parcursul procesului – Motiv invocat pentru prima dată în stadiul replicii – Inadmisibilitate [Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 48 alin. (2)] (a se vedea punctul 205)

11.                     Concurență – Procedură administrativă – Prerogative ale Comisiei – Constatarea unei încălcări care a încetat – Interes legitim de a efectua constatarea – Relevanță pentru explicarea funcționării înțelegerii în ansamblu [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 7 alin. (1)] (a se vedea punctele 249-253)

12.                     Concurență – Procedură administrativă – Comunicarea privind obiecțiunile – Conținut necesar – Respectarea dreptului la apărare – Indicarea clară a părților susceptibile de a li se aplica o amendă și a calității în care fac obiectul procedurii [Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 27 alin. (1)] (a se vedea punctele 267, 268 și 301)

13.                     Concurență – Normele Uniunii – Încălcări – Imputare – Societate‑mamă și filiale – Unitate economică – Criterii de apreciere – Prezumție a unei influențe decisive exercitate de societatea‑mamă asupra filialelor deținute în proporție de 100 % de aceasta – Obligația societății‑mamă de a răsturna prezumția exercitării efective a unei puteri de decizie asupra filialei sale (art. 101 TFUE și 102 TFUE) (a se vedea punctele 298-300, 302-304, 310-312, 316 și 320)

14.                     Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Criterii – Gravitatea încălcării – Circumstanțe atenuante – Comportament diferit de cel convenit în cadrul înțelegerii – Participare redusă – Condiții [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2) și (3); Comunicarea 2006/C 210/02 a Comisiei, pct. 29] (a se vedea punctul 352)

15.                     Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Metodă de calcul definită de orientările adoptate de Comisie – Calcularea cuantumului de bază al amenzii – Luarea în considerare a caracteristicilor încălcării în ansamblul acesteia [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2) și (3); Comunicarea 2006/C 210/02 a Comisiei, pct. 13 și 21-23] (a se vedea punctele 357 și 361)

Obiectul

Cu titlu principal, cerere de anulare în parte a Deciziei C(2010) 4185 final a Comisiei din 23 iunie 2010 privind o procedură în temeiul articolului 101 TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE (Cazul COMP/39.092 – Produse și accesorii pentru baie) și, cu titlu subsidiar, cerere de reducere a amenzii aplicate reclamantelor prin această decizie

Dispozitivul

1)

Anulează articolul 1 alineatul (1) punctul 6 din Decizia C(2010) 4185 final a Comisiei din 23 iunie 2010 privind o procedură în temeiul articolului 101 TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE (Cazul COMP/39.092 – Produse și accesorii pentru baie), în măsura în care Comisia Europeană concluzionează la acest punct că, pe de o parte, Allia SAS și Produits Céramique de Touraine SA au participat la o încălcare referitoare la o înțelegere pe piața franceză în perioada 25 februarie 2004-9 noiembrie 2004 și că, pe de altă parte, Pozzi Ginori SpA a participat la o încălcare referitoare la o înțelegere pe piața italiană într‑o altă perioadă decât 14 mai 1996-9 martie 2001.

2)

Anulează articolul 2 alineatul (7) din Decizia C(2010) 4185 final, în măsura în care cuantumul total al amenzii aplicate Keramag Keramische Werke AG, Koralle Sanitärprodukte GmbH, Koninklijke Sphinx BV, Pozzi Ginori și Sanitec Europe Oy depășește 50 580 701 euro.

3)

Respinge în rest acțiunea.

4)

Keramag Keramische Werke, Koralle Sanitärprodukte, Koninklijke Sphinx, Allia, Produits Céramique de Touraine, Pozzi Ginori și Sanitec Europe suportă trei sferturi din propriile cheltuieli de judecată.

5)

Comisia suportă un sfert din cheltuielile de judecată efectuate de Keramag Keramische Werke, de Koralle Sanitärprodukte, de Koninklijke Sphinx, de Allia, de Produits Céramique de Touraine, de Pozzi Ginori și de Sanitec Europe, precum și propriile cheltuieli de judecată.