Language of document :

Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 11. maja 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Court of Appeal (Civil Division) - Združeno kraljestvo) - Commissioners of Customs & Excise, Attorney General proti Federation of Technological Industries

(Zadeva C-384/04)1

(Šesta direktiva DDV - Člena 21(3) in 22(8) - Nacionalni ukrepi z namenom boja proti davčnim utajam - Solidarna odgovornost za plačilo DDV - Zagotovitev varščine za DDV, ki ga je dolžan plačati drug gospodarski subjekt)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

Court of Appeal (Civil Division)

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Commissioners of Customs & Excise, Attorney General

Tožena stranka: Federation of Technological Industries

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Court of Appeal (Civil Division) - Razlaga Šeste Direktive Sveta (77/388/EGS) z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL L 145, str. 1) - Področje uporabe člena 21(3), na podlagi katerega lahko države članice določijo, da je namesto osebe, ki je dolžna plačati davek, druga oseba solidarno odgovorna za plačilo davka - Goljufija vrste "davčni vrtiljak"

Izrek

1)    Člen 21(3) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero, kot je bila spremenjena z direktivama Sveta 2000/65/ES z dne 17. oktobra 2000 in 2001/115/ES z dne 20. decembra 2001, je treba razlagati v tem smislu, da dovoljuje državi članici sprejeti tako zakonodajo, kot je ta zadevna v postopku v glavni stvari, ki določa, da davčni zavezanec, kateremu je bila opravljena dobava blaga ali storitev in ki je vedel ali je imel razloge za utemeljen sum, da del ali celoten DDV, ki ga je treba plačati v zvezi s to dobavo ali vso prejšnjo ali poznejšo dobavo tega blaga, ne bo plačan, postane solidarno zavezan za plačilo DDV skupaj z osebo, ki je prvotno dolžna plačati ta davek. Vendar mora biti ta zakonodaja skladna s splošnimi načeli prava, ki so del pravnega reda Skupnosti in ki vključujejo zlasti načelo pravne varnosti in načelo sorazmernosti.

2)    Člen 22(8) Šeste direktive 77/388, kot je bila spremenjena z direktivama 2000/65 in 2001/115, je treba razlagati v tem smislu, da državi članici ne dovoljuje, da bi sprejela ali zakonodajo, kot je ta zadevna v postopku v glavni stvari, ki določa, da lahko davčni zavezanec, kateremu je bila opravljena dobava blaga ali storitev in ki je vedel ali je imel razloge za utemeljen sum, da del ali celoten DDV, ki ga je treba plačati v zvezi s to dobavo ali vso prejšnjo ali poznejšo dobavo tega blaga, ne bo plačan, postane solidarno odgovoren za plačilo tega DDV skupaj z osebo, ki je prvotno dolžna plačati davek, ali zakonodajo, ki določa, da se lahko od davčnega zavezanca zahteva zagotovitev varščine za plačilo DDV, ki ga je ali ga bo dolžan plačati davčni zavezanec, kateremu je on dobavil omenjeno blago ali storitve ali ki mu jih le-ta dobavlja.

Po drugi strani ta določba ne nasprotuje nacionalnemu ukrepu, ki od vsakogar, ki je v skladu z nacionalnim ukrepom, sprejetim na podlagi člena 21(3) Šeste direktive 77/388, solidarno odgovoren za plačilo DDV, zahteva zagotovitev varščine za plačilo dolgovanega DDV.

____________

1 - UL C 273 z dne 6.11.2004.