Language of document :

Жалба, подадена на 5 август 2008 г. - Smurfit Kappa Group/Комисия

(Дело T-304/08)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Smurfit Kappa Group plc (Дъблин, Ирландия) (представители: T. Ottervanger, E. Henny, lawyers)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателя

да се отмени решението на Комисията в съответствие с член 230 ЕО;

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски, които жалбоподателят е направил в съдебното производство.

Правни основания и основни доводи

В съответствие с член 230 ЕО жалбоподателят иска отмяна на Решение на Комисията № 582/2007 от 2 април 2008 г. ("Помощ за Propapier PM2 GmbH & Co. KG-LIP" C(2008)1107), с което Комисията одобрява предоставянето на Propapier PM2 GmbH & Co. KG на държавна помощ, за която Германия е направила уведомление.

Жалбоподателят, ирландско дружество за пакетиране, подава неофициална жалба до Комисията срещу отпускането на съществена субсидия за изграждането (в германския регион Brandenburg-Nordost) на това, което според жалбоподателя ще представлява най-големият завод за хартия в Европейския съюз. Жалбоподателят твърди, че макар да е имало ясни индикации за това, че субсидираната инвестиция би имала сериозни и несъразмерни последици върху него и върху сектора като цяло, Комисията приема, че не е необходима официална процедура по разследване, тъй като регионалната помощ не достига праговете на пазарен дял и увеличаване на капацитета, предвидени в параграф 68, букви (a) и (б) от Насоките за държавните помощи за 2007 г.-2013 г.1 ("Насоки за регионалните помощи") и в резултат на това обявява тази помощ за съвместима с Договора за ЕО.

Жалбоподателят, пряк конкурент на бенефициера на помощта, оспорва решението на Комисията да не открива официалната процедура, предвидена в член 88, параграф 2 ЕО, въз основа на следните съображения:

На първо място, според жалбоподателя Комисията е трябвало да започне официалната процедура по член 88, параграф 2 ЕО и член 4, параграф 4 от Регламент№ 659/19992 и да разгледа помощта по-задълбочено в светлината на съмненията, възникващи във връзка със сериозните структурни затруднения на пазара и с по-подходяща оценка на пазара. Жалбоподателят твърди, че Комисията неправилно се е ограничила до прилагането на строгите прагове по параграф 68 от Насоките за регионалните помощи и е допуснала явна грешка в преценката, когато е изчислила увеличаването на капацитета.

На второ място, жалбоподателят твърди, че Комисията е нарушила член 87, параграф 3 ЕО и Насоките за регионалните помощи, тъй като обжалваното решение (i) изобщо не съдържа анализ на неблагоприятното въздействие на помощта върху условията на търговията и (ii) тълкува неправилно Насоките за регионалните помощи. Въз основа на това се твърди, че вместо да прецени ползата за региона и последиците от една съществена помощ за сектора като цяло, Комисията се въздържа от икономически анализ и просто прилага тест в размер на 5% към увеличението на капацитета. Твърди се също, че прилагането на предвидения в параграф 68 от Насоките за регионалните помощи тест противоречи на Договора за ЕО, тъй като посочената разпоредба не изисква Комисията автоматично да одобрява всяка помощ, която е под предвидените в нея прагове.

На трето място, според жалбоподателя обжалваното решение е опорочено от фактическа грешка и явна грешка в преценката по отношение на определянето на пазара и увеличаването на капацитета.

На четвърто място се твърди, че Комисията е нарушила член 87, параграф 3 ЕО и Насоките за регионалните помощи, доколкото обжалваното решение съдържа явна грешка в преценката що се отнася до квалификацията на помощта.

На пето място се твърди, че решението е опорочено и от сериозни грешки при прилагане на правото, доколкото в него се приема, че Картата на държавните помощи за 2007 г. - 2013 г. на Германия е съвместима с Договора за ЕО, като така се допуска регион Brandenburg-Nordost да получи регионална помощ съгласно дерогацията, предвидена в член 87, параграф 3, буква a) ЕО за целия период от 2007г. до 2013 г. Освен това обжалваното решение е порочно и тъй като пренебрегва други помощи, свързани със същия проект.

На последно място, жалбоподателят изтъква, че Комисията не е изпълнила своите задължения във връзка с предварителното разглеждане да изложи в достатъчна степен мотивите, на които е основала своето решение.

____________

1 - OВ 2006 C 54, стp. 13

2 - Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО (ОВ L 83, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 41)