Language of document : ECLI:EU:T:2009:391

Vec T‑420/05

Vischim Srl

proti

Komisii Európskych spoločenstiev

„Prípravky na ochranu rastlín – Účinná látka chlórtalonil – Zaradenie do prílohy I smernice 91/414/EHS – Postup hodnotenia – Smernica 2005/53/ES – Žaloba o neplatnosť – Žaloba na nečinnosť – Žaloba o náhradu škody“

Abstrakt rozsudku

1.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Smernica, ktorá za určitých podmienok povoľuje zaradenie účinnej látky do prílohy I smernice 91/414

(Článok 230 štvrtý odsek ES; smernica Rady 91/414, článok 8 ods. 2; smernica Komisie 2005/53)

2.      Poľnohospodárstvo – Aproximácia právnych predpisov – Uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh – Smernica 91/414 – Konanie o zápis účinných látok uvedených prípravkov do prílohy I tejto smernice

(Nariadenie Komisie č. 3600/92, článok 6 ods. 1 a článok 7 ods. 2; smernica Rady 91/414)

3.      Poľnohospodárstvo – Aproximácia právnych predpisov – Uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh – Smernica 91/414 – Konanie o zápis účinných látok uvedených prípravkov do prílohy I tejto smernice

(Nariadenie Komisie č. 3600/92, článok 7 ods. 2 a 3; smernica Rady 91/414)

4.      Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Akty so záväznými právnymi účinkami – Konanie o zápis účinnej látky do prílohy I smernice 91/414

(Článok 230 ES; nariadenie Komisie č. 3600/92, článok 7 ods. 6)

1.      V rámci postupu hodnotenia podľa článku 8 ods. 2 smernice 91/414 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh je ohlasovateľ, ktorý predložil dokumentáciu a zúčastnil sa na postupe hodnotenia, osobne dotknutý aktom Komisie, ktorým sa skončilo konanie. V tejto súvislosti je presne rovnako dotknutý smernicou povoľujúcou za určitých podmienok účinnú látku, ako by bol dotknutý rozhodnutím zamietajúcim povolenie.

Tým, že smernica 2005/53, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/414 s cieľom zaradiť do nej isté účinné látky, stanovuje podmienky uvádzania chlórtalonilu na trh Spoločenstva spojené predovšetkým s maximálnym obsahom hexachlorobenzénu (HCB), má priame účinky na právne postavenie spoločnosti vyrábajúcej túto látku. Okrem toho úkon, ktorý členské štáty musia vykonať, aby v stanovenej lehote overili, či sú povolenia prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich uvedenú látku v súlade s podmienkami na jej zaradenie do prílohy I smernice 91/414, má charakter výlučne automatický, takže členské štáty nemajú nijakú mieru voľnej úvahy vo vzťahu k maximálnemu obsahu HCB. Za týchto podmienok sa smernica 2005/53 priamo týka právneho postavenia spoločnosti žalobcu.

(pozri body 71, 72, 76 – 78)

2.      V rámci postupu hodnotenia účinných látok podľa nariadenia č. 3600/92, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na realizáciu prvého stupňa pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 ods. 2 smernice 91/414 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh, je ohlasovateľ, ktorý individuálne predložil dokumentáciu, povinný poskytnúť všetky údaje potrebné na posúdenie ohlasovanej účinnej látky. Aj za predpokladu, že Komisia mala možnosť zohľadniť všetky údaje z rôznych zložiek, nič to nemení na skutočnosti, že ak ohlasovatelia nepredložia dokumentáciu kolektívne, musí sa každý ohlasovateľ ubezpečiť, že jeho individuálne predložená dokumentácia je úplná.

V prípade, ak dokumentácia predložená ohlasovateľom neobsahuje dostatočné údaje, sa Komisia nedopúšťa procesnej chyby, keď posúdi uvedenú účinnú látku na základe dokumentácie iného ohlasovateľa.

(pozri body 93, 94, 110, 118)

3.      V rámci konania zahŕňajúceho opätovné posúdenie prípravku existujúceho na trhu na základe dokumentácie, ktorú dotknutý výrobca predložil na posúdenie spravodajskému členskému štátu a Komisii, sa uvedený výrobca môže odvolávať na právo byť informovaný o prípadných zásadných nedostatkoch jeho dokumentácie, ktoré bránia povoleniu danej účinnej látky. Naopak, v prípade neexistencie akéhokoľvek výslovného procesného ustanovenia v tomto zmysle Komisia nemôže byť povinná informovať ohlasovateľov o obsahu opatrenia navrhovaného vo výbore.

(pozri body 140, 142 – 143)

4.      Aktmi, ktoré možno napadnúť žalobou o neplatnosť v zmysle článku 230 ES, sú opatrenia, ktoré majú záväzné právne účinky spôsobilé dotknúť sa záujmov žalobcu tým, že výrazne menia jeho právne postavenie. Prechodné opatrenia, ktorých účelom je pripraviť konečné rozhodnutie, teda v zásade nepredstavujú napadnuteľné akty. Akty prijaté v priebehu prípravného konania, ktoré samy osebe predstavujú ukončenie osobitného konania nezávislého od konania, ktoré má umožniť Komisii rozhodnúť vo veci samej, a ktoré majú záväzné právne účinky spôsobilé dotknúť sa záujmov žalobcu tým, že výrazne menia jeho právne postavenie, však predstavujú napadnuteľné akty.

Z článku 7 ods. 6 nariadenia č. 3600/92, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na realizáciu prvého stupňa pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 ods. 2 smernice 91/414 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh, vyplýva, že správa o posúdení je prechodným aktom vypracovaným Komisiou, ktorý obsahuje závery posúdenia stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a ktorého účelom je pripraviť rozhodnutie týkajúce sa zaradenia dotknutej účinnej látky do prílohy I smernice 91/414, a teda nemôže vyvolať nezávislé právne účinky, ktoré by mohli zasiahnuť do záujmov ohlasovateľa. Predovšetkým neexistencia odkazu na údaje ohlasovateľa v prílohe tohto dokumentu nemôže vyvolať záväzné právne účinky, čo sa týka uplatňovania predpisov prijatých členskými štátmi v rámci vykonania článku 13 ods. 3 smernice 91/414.

(pozri body 237, 238, 249, 250)