Tribunalens dom (första avdelningen) av den 16 december 2015 – Air Canada mot kommissionen
(mål T‑9/11)
”Konkurrens – Konkurrensbegränsande samverkan – Europeiska marknaden för flygfrakt – Avtal och samordnade förfaranden avseende olika delar av priset för flygtrafiktjänster (införande av bränsletillägg och säkerhetstillägg, beslut att inte betala provision på tilläggen) – Artikel 101 FEUF, artikel 53 i EES-avtalet och artikel 8 i avtalet mellan gemenskapen och Schweiz om luftfart – Motiveringsskyldighet”
1. Institutionernas rättsakter – Motivering – Skyldighet – Räckvidd – Beslut om tillämpning av konkurrensreglerna – Kommissionsbeslut i vilket en överträdelse konstateras och böter påförs – Krav som följer av principen om ett effektivt domstolsskydd – Beslutets bindande del ska vara tydlig och precis (Artiklarna 101.1 FEUF och 296 FEUF; EES-avtalet, artikel 53; Luftfartsavtalet EG–Schweiz, artikel 8; rådets förordning nr 1/2003, artiklarna 2 och 23.5) (se punkterna 31–35)
2. Konkurrens – Administrativt förfarande – Kommissionsbeslut i vilket en överträdelse konstateras – Angivande av de överträdelser som leder till påföljd – Angivande av de personer som avses av ett beslut – Den bindande delen av beslutet har företräde framför motiveringen (Artiklarna 101.1 FEUF och 296 FEUF; EES-avtalet, artikel 53; Luftfartsavtalet EG–Schweiz, artikel 8; rådets förordning nr 1/2003, artikel 2) (se punkt 36)
3. Konkurrensbegränsande samverkan – Förbud – Direkt effekt – Enskildas rätt att begära skadestånd – Närmare villkor för utövandet – Överträdelser som avses av kommissionsbeslut – Beslutet är bindande för de nationella domstolarna – Räckvidd – Vikten av att beslutets bindande del är tydlig och precis (Artiklarna 101.1 FEUF och 296 FEUF; EES-avtalet, artikel 53; Luftfartsavtalet EG–Schweiz, artikel 8; rådets förordning nr 1/2003, artiklarna 2 och 16.1) (se punkterna 37–43)
4. Konkurrensbegränsande samverkan – Avtal och samordnade förfaranden som utgör en enda överträdelse – Företag som kan klandras för överträdelsen bestående i att ha deltagit i en övergripande överenskommelse – Kriterier – Ett enda mål och en övergripande plan (Artikel 101.1 FEUF; EES-avtalet, artikel 53; Luftfartsavtalet EG–Schweiz, artikel 8; rådets förordning nr 1/2003, artikel 2) (se punkterna 57 och 62)
5. Institutionernas rättsakter – Motivering – Skyldighet – Räckvidd – Beslut om tillämpning av konkurrensreglerna – Kommissionsbeslut i vilket en överträdelse konstateras och böter påförs – Beslutet är motsägelsefullt – Följder – Ogiltigförklaring – Villkor – Skadlig inverkan på rätten till försvar för det företag som ålagts sanktioner – Unionsdomstolen kan inte utföra sin prövning (Artiklarna 101.1 FEUF och 296 FEUF; EES-avtalet, artikel 53; Luftfartsavtalet EG–Schweiz, artikel 8; rådets förordning nr 1/2003, artikel 2) (se punkterna 60, 76–78, 84 och 85)
6. Institutionernas rättsakter – Motivering – Skyldighet – Räckvidd – Beslut om tillämpning av konkurrensreglerna – Brister i motiveringen avhjälps under domstolsförfarandet – Otillåtet (Artiklarna 101.1 FEUF och 296 FEUF; EES-avtalet, artikel 53; Luftfartsavtalet EG–Schweiz, artikel 8; rådets förordning nr 1/2003, artikel 2) (se punkterna 82 och 83)
7. Talan om ogiltigförklaring – Unionsdomstolarnas behörighet – Yrkande om att rätten ska rikta ett föreläggande till en institution – Avvisning (Artiklarna 263 FEUF och 266 FEUF) (se punkt 88)
Saken
| Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2010) 7694 slutlig av den 9 november 2010 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF, artikel 53 i EES-avtalet och artikel 8 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart (ärende COMP/39258 – Luftfrakt), i den del som avser sökanden, och i andra hand om nedsättning av de böter som sökanden ålagts. |
Domslut
1) | | Kommissionens beslut K(2010) 7694 slutlig av den 9 november 2010 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF, artikel 53 i EES-avtalet och artikel 8 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart (ärende COMP/39258 – Luftfrakt) ogiltigförklaras i den del som avser Air Canada. |
2) | | Talan ogillas i övrigt. |
3) | | Europeiska kommissionen ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta Air Canadas rättegångskostnader. |