Language of document :

Жалба, подадена на 9 септември 2011 г. - Banco Privado Português, S.A. - Massa insolvente do Banco Privado Português, S.A/Комисия

(Дело T-487/11)

Език на производството: португалски

Страни

Жалбоподатели: Banco Privado Português, S.A. - em liquidação ("BPP") и Massa insolvente do Banco Privado Português, S.A. - em liquidação ("маса на несъстоятелността") (Лисабон, Португалия) (представители: Fernandez, F. Pereira Coutinho, M. Esperança Pina, T. Mafalda Santos, R. Leandro Vasconcelos и A. Kéri, advogados)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателите

Жалбоподателите искат от Общия съд:

да отмени Решение 2011/346/ЕС на Комисията от 20 юли 2010 година относно държавна помощ C 33/09 (ex NN 57/09, CP 191/09), приведена в действие от Португалия под формата на държавна гаранция за ВРР1,

при условията на евентуалност да отмени обжалваното решение в частта, в която държавната помощ, свързана с гаранцията, се обявява за незаконна и несъвместима в периода между 5 декември 2008 г. и 5 юни 2009 г.,

при условията на евентуалност спрямо горното, да отмени обжалваното решение в частта, в която се разпорежда възстановяване на твърдяната помощ в съответствие с членове 2-4 от него,

при условията на евентуалност спрямо горното, да отмени обжалваното решение в частта, в която се разпорежда възстановяване за периода между 5 декември 2008 г. и 5 юни 2009 г.,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите излагат следните правни основания.

Първо правно основание, изведено от липсата на мотиви:

Комисията не обяснява по какъв начин предоставянето на гаранция може да засегне търговията между държавите членки и съответно да наруши конкуренцията. Методът за изчисляване на размера на твърдяната помощ не е обоснован. Комисията не излага никакви - или поне не ясни - мотиви и изпада в неотстранимо противоречие, що се отнася до периода на твърдяната помощ и съответно изчисляването на нейния размер.

Второ правно основание, изведено от нарушение на член 107, параграф 3, буква б) ДФЕС:

Комисията не взема предвид обстоятелството, че държавната гаранция, предоставена на BPP е обоснована от гледна точка на член 107, параграф 3, буква б) ДФЕС, който се отнася до помощите "за преодоляването на сериозни затруднения в икономиката на държава членка".

Трето правно основание, изведено от грешка при преценката на фактите и следващо от нея нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС:

Комисията неправилно квалифицира фактите и не взема предвид обстоятелството, че BPP вече не осъществява дейност и че единствената цел на гаранцията е да се осигурят финансови средства, за да може BPP да изпълни определени свои задължения, възникнали преди датата, на която е предоставена гаранцията. Въпросната гаранция не дава никакво предимство на BPP, не засяга търговията между държавите членки, не нарушава конкуренцията, нито пък може да има такива последици, поради което не следва да се счита за несъвместима с вътрешния пазар.

Четвърто правно основание, изведено от нарушение на член 108, параграф 2 ДФЕС:

С обжалваното решение се разпорежда възстановяване на помощта, която се приема за несъвместима с вътрешния пазар, по чисто процесуални съображения. Методът, използван за изчисляване на подлежащата на възстановяване сума, не е съобразен с принципите, установени в Насоките на Комисията.

Пето правно основание, изведено от нарушение на принципа на добра администрация:

Комисията поставя извънмерно и лишено от правно основание изискване, задължавайки Португалия да уведоми за продължаването на срока на гаранцията по същия начин както за новите помощи.

Шесто правно основание, изведено от нарушение на принципите на правната сигурност и на защита на оправданите правни очаквания:

С обжалваното решение се нарушават принципите на правната сигурност и на защита на оправданите правни очаквания, доколкото с него се разпорежда възстановяване на твърдяната помощ.

Седмо правно основание, изведено от нарушение на правото на равно третиране:

С обжалваното решение се нарушава правото на равно третиране, доколкото настоящият случай е третиран различно от други сходни случаи.

____________

1 - ОВ L 159, 17.6.2011 г., стр. 95.