Language of document : ECLI:EU:C:2016:418

Byla C‑470/14

Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA) ir kt.

prieš

Administración del Estado
ir

Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC)

(Tribunal Supremo prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Intelektinė ir pramoninė nuosavybė – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2001/29/EB – 5 straipsnio 2 dalies b punktas – Atgaminimo teisė – Išimtys ir apribojimai – Kopijavimas asmeniniam naudojimui – Teisinga kompensacija – Finansavimas iš bendrojo valstybės biudžeto – Leistinumas – Sąlygos“

Santrauka – 2016 m. birželio 9 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas

1.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2001/29 – Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas – Atgaminimo teisė – Kopijavimui asmeniniam naudojimui taikoma išimtis – Teisinga kompensacija – Valstybių narių diskrecija – Tikslas – Autorių teisių turėtojų apsauga

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29 35 ir 38 konstatuojamosios dalys ir 5 straipsnio 2 dalies b punktas)

2.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2001/29 – Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas – Atgaminimo teisė – Kopijavimui asmeniniam naudojimui taikoma išimtis – Teisinga kompensacija – Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, kad kompensacija turi būti finansuojama iš bendrojo valstybės biudžeto be galimybės atleisti nuo mokesčio juridinius asmenis – Neleistinumas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29 4 ir 9 konstatuojamosios dalys ir 5 straipsnio 2 dalies b punktas)

3.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2001/29 – Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas – Atgaminimo teisė – Kopijavimui asmeniniam naudojimui taikoma išimtis – Teisinga kompensacija – Autonomiška Sąjungos teisės sąvoka

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29 5 straipsnio 2 dalies b punktas)

1.        Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 19–28 punktus)

2.        Direktyvos  2001/29 dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo 5 straipsnio 2 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama teisingos kompensacijos už kopijavimą asmeniniam naudojimui sistema, kuri finansuojama iš bendrojo valstybės biudžeto taip, kad neįmanoma tikrinti, kad minėtos teisingos kompensacijos išlaidas padengs asmeninio naudojimo kopijų naudotojai.

Iš tiesų, viena vertus, iš aiškios šios nuostatos formuluotės aišku, kad kopijavimo asmeniniam naudojimui išimtis taikoma tik fiziniams asmenims, kurie asmeniniam naudojimui atgamina ar gali atgaminti kūrinius arba kitus saugomus objektus, nesiekdami tiesioginių ar netiesioginių komercinių tikslų. Iš to matyti, kad, kitaip nei fizinių asmenų, kuriems taikoma kopijavimo asmeniniam naudojimui išimtis Direktyvoje 2001/29 nurodytomis sąlygomis, atveju, juridiniams asmenims ši išimtis visiškai netaikoma, todėl jie neturi teisės kopijuoti asmeniniam naudojimui negavę išankstinio teisių į kūrinius ar atitinkamus objektus turėtojų leidimo.

Kita vertus, nors pagal galiojančią Sąjungos teisę valstybės narės gali pagrįstai nustatyti sistemą, pagal kurią juridiniai asmenys esant tam tikroms sąlygoms privalo mokėti mokestį, skirtą finansuoti Direktyvos 2001/29 5 straipsnio 2 dalies b punkte numatytą teisingą kompensaciją, tokie juridiniai asmenys negali jokiu atveju galiausiai likti realūs minėto mokesčio skolininkai ir taip yra nepaisant to, ar valstybė narė, nustačiusi kopijavimo asmeniniam naudojimui išimtį, nustato teisingos kompensacijos, finansuojamos iš mokesčio arba iš bendrojo biudžeto, sistemą.

Šiomis aplinkybėmis teisingos kompensacijos, finansuojamos iš bendrojo atitinkamos valstybės narės biudžeto, sistema, pagal kurią, pirma, atitinkamos išlaidos nesiejamos su konkrečiomis biudžeto įplaukomis, todėl biudžetinis punktas, skirtas teisingai kompensacijai mokėti, turi būti laikomas finansuojamu iš visų į bendrąjį valstybės biudžetą įtrauktų įplaukų, todėl taip pat finansuojamas visų mokesčių mokėtojų, įskaitant juridinius asmenis, ir antra, nėra jokios priemonės, leidžiančios juridiniams asmenims prašyti atleisti juos nuo pareigos prisidėti prie minėtos kompensacijos finansavimo ar bent prašyti ją grąžinti, negali užtikrinti, kad šios kompensacijos išlaidas galiausiai padengs tik asmeninio naudojimo kopijų naudotojai.

(žr. 29, 30, 36, 37, 39–42 punktus ir rezoliucinę dalį)

3.        Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 38 punktą)