Language of document :

18. juulil 2007. aastal esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Avaliku Teenistuse Kohtu 11. mai 2007. aasta otsuse peale kohtuasjas F-2/06, Luigi Marcuccio versus komisjon

(Kohtuasi T-278/07 P)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: Luigi Marcuccio (Tricase, Itaalia) (esindaja: advokaat G. Cipressa)

Teine menetluspool: Euroopa Ühenduste Komisjon

Apellandi nõuded

Tühistada igal juhul täies ulatuses vaidlustatud määrus;

esimese võimalusena, rahuldada apellandi poolt esimeses astmes esitatud nõuded;

mõista teiselt menetluspoolelt apellandi kasuks välja kõik kohtumenetlusega seonduvad tasud ja kulud, mida apellant kannab seoses asjaomase apellatsioonkaebusega;

teise võimalusena, saata asi tagasi Avaliku Teenistuse Kohtusse uue otsuse langetamiseks.

Väited ja peamised argumendid

Käesolev apellatsioonkaebus on esitatud Avaliku Teenistuse Kohtu 11. mai 2007. aasta määruse peale kohtuasjas F-2/06: Marcuccio vs. komisjon, millega tunnistati vastuvõetamatuks apellandi esitatud hagi.

Oma nõuete toetuseks väidab apellant, et:

-    Avaliku Teenistuse Kohus moonutas asjaolusid ja apellandi kirjalikes märkustes esitatud väiteid. Selles küsimuses rõhutab apellant iseäranis, et esimeses astmes kõne all olnud otsuse sisuline olemasolu selgub vähimagi kahtluseta komisjoni 29. juuli 2005. aasta teatisest, mis näeb ette võimaluse suletud toimiku taasavamiseks mis tahes ajahetkel. Viide mainitud võimalusele ei jäta kahtlusi selles osas, et vaidlusalune otsus oli tegelikult tehtud ja ka tegelikult ellu rakendatud;

andes määruse hagi läbivaatamata jätmise kohta rikkus kohus õigusnormi iseäranis seetõttu, et määrus on põhjendatud läbivaatamise absoluutse takistusega ehk kahju tekitava akti puudumisega tühistamishagi puhul, samas kui enne määruse andmist tehti katse saavutada asjas kohtuväline kokkulepe, kusjuures nimetatud katse kohta puudub konkreetne ja asjakohane põhjendus.

apellandi õigust kaitsele on pöördumatult kahjustatud, kuna teda ei teavitatud asjas menetluse jätkumisest, ning seega ei olnud tal võimalik enda kaitseks esitatud väiteid kaitse tõhustamise eesmärgil täiendada. Selles osas märgib apellant, et Avaliku Teenistuse Kohtu teatisele, millega viimane teavitas apellanti kohtuvälise kokkuleppe saavutamise katsest, ei järgnenud ühtki kirjalikku ega mis tahes muus vormis teadet asjas menetluse jätkumise või eelmainitud katse tulemuste kohta. Lisaks andis Avaliku Teenistuse Kohus vaidlusaluse määruse enam kui kuus kuud pärast eelnimetatud katset. Veelgi enam, vaidlusaluses määruses ei ole kõnealust katset mainitud;

Lõpetuseks väidab apellant, et vaidlusalune määrus on täielikult põhjendamata ning seal on vääralt kohaldatud kahju tekitava otsuse mõistet.

____________