Language of document :

Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale ordinario di Firenze (Itaalia) 2. mail 2024 – Kriminaalmenetluses järgmise isiku suhtes: HG

(kohtuasi C-325/24, Bissilli1 )

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale ordinario di Firenze

Süüdistatav

HG

Eelotsuse küsimused

1.    Kas [Euroopa uurimismääruse direktiivi1 ] artikkel 24, tõlgendatuna koostoimes selle direktiivi artikliga 3, võimaldab teha Euroopa uurimismäärus selleks, et kuulata videokonverentsi teel üle süüdistatav, kes viibib suuliste seisukohtade ärakuulamiseks mõeldud kohtuistungi ajal vahistuses/vangistuses uurimismäärust täitvas riigis, ning seda eesmärgiga koguda tema enda taotlusel toimuva ülekuulamise läbi tõendeid ja täiendava eesmärgiga tagada tema osalemine kohtulikul arutamisel, lähtudes artiklist 24 ning põhjendustest 25 ja 26, kui konkreetselt ei ole täidetud Euroopa vahistamismääruse tegemise tingimused ja uurimismääruse teinud riigi õiguses on ette nähtud süüdistatava õigus osaleda kohtulikul arutamisel ja saavutada enda taotlusel ülekuulamine ka videokonverentsi teel, et anda tõendusliku väärtusega ütlusi?

2.    Kas juhul, kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt, võib [Euroopa uurimismääruse direktiivi] artiklit 10, millega on uurimismäärust täitvale riigile antud õigus keelduda selle täitmisest, kui uurimistoiming ei ole selles riigis samalaadsel juhul lubatud, tõlgendada nii, et see annab uurimismäärust täitvale riigile õiguse keelduda Euroopa uurimismääruse täitmisest, mis puudutab välisriigis vahistuses/vangistuses viibiva süüdistatava ülekuulamist videokonverentsi teel, lähtudes artiklist 24, mis reguleerib konkreetselt videokonverentsi abil toimuvat kohtuistungit, ilma et selles oleks ette nähtud kõnesolevat keeldumisalust?

3.    Kas [Euroopa uurimismääruse direktiivi] artikli 11 lõike 1 punkti f tuleb harta artiklist 47 lähtudes tõlgendada nii, et niisuguse Euroopa uurimismääruse täitmisest, mis on tehtud välisriigis vahistuses/vangistuses viibiva süüdistatava ülekuulamiseks videokonverentsi teel suuliste seisukohtade ärakuulamiseks mõeldud kohtuistungi ajal, ei saa keelduda, kui menetluslikud tagatised, mida kohaldatakse selle videokonverentsi suhtes uurimismääruse teinud riigi õiguse kohaselt, võivad konkreetsel juhul tagada süüdistatavale tema kaitseõiguste konkreetse kasutamise ja harta arttiklis 47 ette nähtud õiguse õiglasele kohtulikule arutamisele?

4.    Kas mõiste „uurimismäärust täitva riigi aluspõhimõtted“, mis võib olla konkreetse asjaga seotud keeldumisalus [Euroopa uurimismääruse direktiivi] artikli 24 lõike 2 punkti b tähenduses, kujutab endast igasuguse süüdistatava menetluses videokonverentsi teel ülekuulamise taotluse piiri riigisisese üldsuunise kohaselt, mis on siduv kõikidele uurimismäärust täitvatele asutustele, ilma et üldse hinnataks konkreetse juhtumi eripära ja uurimismääruse teinud riigi õiguses sätestatud ja konkreetsel juhul kohaldatavaid nõudeid, mis peavad tagama süüdistatava kaitseõiguste austamise, või vastupidi, ei ole õige mõista täitmisest keeldumist täitmisena, mida tuleb tõlgendada kitsalt, seoses uurimismääruse teinud riigi õiguses ette nähtud konkreetsete menetluslike aspektide ja konkreetsel juhul asjassepuutuvate konkreetsete asjaoludega?

5.    Kas [Euroopa uurimismääruse direktiivi] artikli 22 lõige 1, tõlgendatuna koostoimes selle direktiivi artikliga 3, võimaldab teha Euroopa uurimismääruse välisriigis vahistuses/vangistuses viibiva süüdistatava ajutiseks üleviimiseks, et teda oleks võimalik suuliste seisukohtade ärakuulamiseks mõeldud kohtuistungi ajal üle kuulata, kui niisugune kohtuistung on uurimismääruse teinud riigi riigisisese õiguse kohaselt samaväärne uurimisega?

____________

1     Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.

1     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/41/EL, mis käsitleb Euroopa uurimismäärust kriminaalasjades (ELT 2014, L 130, lk 1).