Language of document : ECLI:EU:T:2016:478

Vec T‑392/13

Leone La Ferla SpA

proti

Európskej komisii

a

Európskej chemickej agentúre

„REACH – Poplatok za registráciu látky – Zníženie pre mikropodniky a malé a stredné podniky – Chyba vo vyhlásení o veľkosti podniku – Odporúčanie 2003/361/ES – Rozhodnutie, ktorým sa ukladá administratívny poplatok – Žiadosť o poskytnutie informácie – Právomoc ECHA – Proporcionalita“

Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta komora) z 15. septembra 2016 ?II – 0000

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta komora) z 15. septembra 2016

1.      Súdne konanie – Návrh na začatie konania – Formálne náležitosti – Určenie predmetu konania – Zhrnutie dôvodov, na ktorých je návrh založený

[Štatút Súdneho dvora, článok 21 prvý odsek a článok 53 prvý odsek; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 44 ods. 1 písm. c)]

2.      Súdne konanie – Právne odôvodnenie žaloby – Výber prislúchajúci žalobcovi a nie súdu Únie

3.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Nariadenia Komisie týkajúce sa platieb a poplatkov pre Európsku chemickú agentúru (ECHA) – Akty, ktoré zahŕňajú vykonávacie opatrenia v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ – Neexistencia priamej a individuálnej dotknutosti – Neprípustnosť

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenia Komisie č. 340/2008 a č. 254/2013)

4.      Námietka nezákonnosti – Incidenčný charakter – Výnimka neuvedená v žalobe – Neprípustnosť

(Článok 277 ZFEÚ)

5.      Súdne konanie – Návrh na začatie konania – Formálne náležitosti – Zhrnutie dôvodov, na ktorých je návrh založený – Žalobné dôvody na podporu námietky nezákonnosti neuvedené v žalobe – Neprípustnosť námietky

[Články 263 a 277 ZFEÚ; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 44 ods. 1 písm. c)]

6.      Súdne konanie – Prekážky konania z dôvodu verejného záujmu – Preskúmanie súdom bez návrhu

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 113)

7.      Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Definícia – Akty so záväznými právnymi účinkami – Posúdenie týchto účinkov podľa podstaty aktu

(Článok 263 ZFEÚ)

8.      Žaloba o neplatnosť – Žaloba proti rozhodnutiu, ktoré iba potvrdzuje predchádzajúce rozhodnutie – Neprípustnosť – Pojem potvrdzujúce rozhodnutie

(Článok 263 ZFEÚ)

9.      Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Definícia – Akty so záväznými právnymi účinkami – List Európskej chemickej agentúry (ECHA) pripomínajúci právny rámec uplatniteľný na rozhodnutie, ktorým sa podniku žiadajúcemu o registráciu ukladá poplatok – Vylúčenie

(Článok 263 ZFEÚ; nariadenie Komisie č. 340/2008, článok 13 ods. 4)

10.    Žaloba o neplatnosť – Podmienky prípustnosti – Žaloba smerujúca proti autorovi napadnutého aktu – Návrh na zrušenie aktu Európskej chemickej agentúry (ECHA) podaný proti Komisii – Neprípustnosť

(Článok 263 ZFEÚ)

11.    Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Porušenie podstatných formálnych náležitostí – Nedostatok odôvodnenia – Preskúmanie súdom bez návrhu

(Články 263 a 296 ZFEÚ)

12.    Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Posúdenie povinnosti odôvodnenia v závislosti od okolností prejednávanej veci – Potreba špecifikovať všetky relevantné skutkové a právne okolnosti – Neexistencia

(Článok 296 ZFEÚ)

13.    Aproximácia právnych predpisov – Registrácia, hodnotenie a autorizácia chemických látok – Nariadenie REACH – Platby a poplatky pre Európsku chemickú agentúru (ECHA) – Právomoc ECHA požadovať dôkazy preukazujúce splnenie podmienok pre priznanie zníženia poplatku alebo odpustenia poplatku

(Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1907/2006, článok 20 ods. 2; nariadenie Komisie č. 340/2008, článok 13 ods. 3 a 4)

14.    Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Zneužitie právomoci – Definícia

(Článok 263 ZFEÚ)

15.    Akty inštitúcií – Odporúčania – Uplatnenie prostredníctvom odkazu na nariadenie – Prípustnosť – Podmienka – Dodržiavanie zásady právnej istoty – Výklad odkazu nariadení č. 1907/2006 a č. 340/2008 na odporúčanie 2003/361 ako vylučujúceho určité tam uvedené kritériá – Vylúčenie

(Článok 288 piaty odsek ZFEÚ; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1907/2006, článok 3 bod 36; nariadenie Komisie č. 340/2008; odporúčanie Komisie 2003/361, príloha, hlava I)

16.    Súdne konanie – Predloženie nových dôvodov počas súdneho konania – Požiadavky – Rozšírenie existujúceho žalobného dôvodu – Prípustnosť

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 48 ods. 2)

17.    Aproximácia právnych predpisov – Registrácia, hodnotenie a autorizácia chemických látok – Nariadenie REACH – Platby a poplatky pre Európsku chemickú agentúru (ECHA) – Poplatky za administratívne a technické služby poskytované zo strany ECHA – Právomoc ECHA určiť ich výšku

(Nariadenie Komisie č. 2343/2002, článok 59, a nariadenie Komisie č. 340/2008, článok 11 ods. 5 a článok 13 ods. 4)

18.    Aproximácia právnych predpisov – Registrácia, hodnotenie a autorizácia chemických látok – Nariadenie REACH – Platby a poplatky pre Európsku chemickú agentúru (ECHA) – Zníženie poplatku pre mikropodniky a malé a stredné podniky – Určenie veľkosti podniku – Zohľadnenie vzťahov medzi podnikom a podnikmi pôsobiacimi na iných trhoch alebo v iných odvetviach – Prípustnosť

(Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1907/2006; nariadenie Komisie č. 340/2008, článok 2 ods. 1; odporúčanie Komisie 2003/361, odôvodnenie 9 a príloha, hlava I)

19.    Aproximácia právnych predpisov – Registrácia, hodnotenie a autorizácia chemických látok – Nariadenie REACH – Platby a poplatky pre Európsku chemickú agentúru (ECHA) – Zníženie poplatku pre mikropodniky a malé a stredné podniky – Určenie veľkosti podniku – Zohľadnenie podnikov, v ktorých tento podnik vlastní časť základného imania – Požiadavky

[Nariadenie Komisie č. 340/2008, článok 2 ods. 1; odporúčanie Komisie 2003/361, príloha, článok 3 ods. 3 prvý pododsek písm. a) až d)]

20.    Aproximácia právnych predpisov – Registrácia, hodnotenie a autorizácia chemických látok – Nariadenie REACH – Platby a poplatky pre Európsku chemickú agentúru (ECHA) – Výpočet – Zohľadnenie nákladov, ktoré znáša ECHA z dôvodu nesprávnych informácií predložených podnikom, ktorý žiada o registráciu – Prípustnosť

(Nariadenie Komisie č. 340/2008, odôvodnenie 11 a článok 13 ods. 4)

21.    Aproximácia právnych predpisov – Registrácia, hodnotenie a autorizácia chemických látok – Nariadenie REACH – Platby a poplatky pre Európsku chemickú agentúru (ECHA) – Administratívny poplatok vybratý od podniku, ktorý neúspešne žiadal o priznanie zníženia poplatku alebo odpustenia poplatku – Predmet

(Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1907/2006, odôvodnenie 8 a článok 74; nariadenie Komisie č. 340/2008, odôvodnenie 9 a článok 13 ods. 4)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 21 – 23, 59)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 24)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 38)

4.      Možnosť dovolávať sa neuplatniteľnosti všeobecne záväzného aktu v zmysle článku 277 ZFEÚ nie je samostatným právom podať žalobu a je možné ju uplatniť len incidenčne. Vzhľadom na to samotné vznesenie námietky nezákonnosti voči právnej úprave prijatej inštitúciou nemôže umožňovať, aby bola táto inštitúcia žalovaná pred súdom Únie. Akýkoľvek iný výklad by znamenal spochybnenie skutočnosti, že možnosť dovolávať sa neuplatniteľnosti všeobecne záväzného aktu v zmysle článku 277 ZFEÚ nepredstavuje samostatné právo podať žalobu.

V tejto súvislosti treba pripomenúť, že rámec sporu je vymedzený návrhom na začatie konania a že námietka nezákonnosti je neprípustná v neskoršom štádiu konania. V tejto súvislosti námietka nezákonnosti, ktorej sa žalujúca strana dovoláva v štádiu jej vyjadrenia sa k námietke neprípustnosti, je neprípustná, keďže článok 277 ZFEÚ nie je súčasťou ustanovení uvádzaných v žalobe na podporu žaloby a neopiera sa o žiadnu právnu alebo skutkovú okolnosť, ktorá by vyšla najavo až v priebehu konania.

(pozri body 40, 41)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 42)

6.      Keďže podmienky prípustnosti žaloby majú kogentnú povahu, súd Únie ich musí skúmať ex offo a preskúmanie z jeho strany v tejto súvislosti nie je obmedzené len na námietky neprípustnosti vznesené účastníkmi konania.

(pozri bod 44)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 52, 53)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 54, 55)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 58)

10.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 60)

11.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 65)

12.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 66)

13.    Európskej chemickej agentúre (ECHA) prináleží najmä to, aby sa v rámci úlohy plniť rozpočet, ktorá jej je zverená, uistila, že sú vyberané všetky príjmy, ktoré jej prináležia a medzi ktorými figurujú aj poplatky platené podnikmi. V tejto súvislosti z článku 13 ods. 3 nariadenia č. 340/2008 o poplatkoch ECHA podľa nariadenia č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií výslovne vyplýva, že ECHA môže kedykoľvek požiadať o dôkaz, že sú splnené podmienky na zníženie poplatkov alebo na odpustenie poplatku. Okrem toho podľa článku 13 ods. 4 nariadenia č. 340/2008 je to ECHA, kto vyberá poplatok alebo platbu v plnej výške a ďalej administratívny poplatok, ak fyzická alebo právnická osoba, ktorá si uplatňuje nárok na zníženie alebo odpustenie poplatku, nemôže preukázať, že má nárok na takéto zníženie alebo odpustenie. Z toho vyplýva, že ECHA má právomoc potrebnú na overenie, či sú splnené podmienky požadované na to, aby mohlo byť podniku žiadajúcemu o registráciu priznané zníženie poplatkov alebo platieb alebo odpustenie poplatku.

Článok 20 ods. 2 nariadenia č. 1907/2006 nemôže tento záver zmeniť, lebo uvedený článok zodpovedá inému cieľu, a to zaistiť, aby boli žiadosti o registráciu podávané podnikmi žiadajúcimi o registráciu úplné.

(pozri body 74, 75)

14.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 78)

15.    V zásade však nemožno vylúčiť, že sa ustanovenia odporúčania môžu uplatňovať prostredníctvom výslovného odkazu na jeho ustanovenia, obsiahnutého v nariadení, pod podmienkou dodržania všeobecných právnych zásad a najmä zásady právnej istoty.

V tejto súvislosti, pokiaľ ide o odporúčanie 2003/361 o vymedzení mikropodnikov, malých a stredných podnikov, pri neexistencii údajov v tomto zmysle nič neumožňuje domnievať sa, že by sa výslovný odkaz na toto odporúčanie vykonaný nariadeniami č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok a č. 340/2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia č. 1907/2006, týkal iba časti uvedenej definície, s vylúčením určitých kritérií uvedených v jeho prílohe. Článok 3 bod 36 nariadenia č. 1907/2006 odkazuje práve na definíciu malých a stredných podnikov, ktorá sa uvádza v odporúčaní 2003/361. Táto definícia, ako ju predpokladá hlava I prílohy uvedeného odporúčania, zahŕňa nielen počet zamestnancov a finančné stropy vymedzujúce kategórie podnikov, ale takisto a najmä druhy podnikov, ktoré sú zohľadňované pri výpočte počtu zamestnancov a finančných hodnôt. Treba dbať o to, aby táto definícia nebola obchádzaná z rýdzo formálnych dôvodov.

(pozri body 80, 81)

16.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 91)

17.    Účelom článku 11 nariadenia č. 340/2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre (ECHA) podľa nariadenia č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií je umožniť, aby ECHA mohla za určitých podmienok vyberať poplatok za služby, ktoré nie sú pokryté inou platbou alebo poplatkom zakotveným v uvedenom nariadení. Klasifikácia vykonávaná správnou radou ECHA nevyhnutne zahŕňa stanovenie vyššie dotknutých platieb, a to pod podmienkou kladného stanoviska Komisie, inak by uvedený článok 11 nemal potrebný účinok. Keďže článok 13 ods. 4 nariadenia č. 340/2008, ktorý sa týka konkrétne administratívneho poplatku, odkazuje na postup zakotvený v článku 11 ods. 5 toho istého nariadenia, žiadne tvrdenie vznášané žalobkyňou neumožňuje dospieť k záveru, že ECHA nemala právomoc nevyhnutnú na stanovenie výšky uvedeného poplatku.

V tejto súvislosti z článku 59 nariadenia č. 2343/2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, nie je možné vyvodzovať, že by správne rady organizácií Únie prípadne nemali právomoc nevyhnutnú na stanovenie poplatkov alebo platieb.

Keďže ECHA má právomoc nevyhnutnú na overovanie veľkosti registrujúcich podnikov a v dôsledku toho právomoc na to, aby požadovala zaplatenie príslušných dlžných platieb a administratívnych poplatkov, nie je podpis rozhodnutia týkajúceho sa veľkosti podniku, ktorým sa uplatňuje poplatok v plnej výške a ktorým sa ukladá platba na administratívne účely, zo strany výkonného riaditeľa ECHA postihnutý žiadnou protiprávnosťou.

(pozri body 93, 94, 104)

18.    Ako vyplýva z odôvodnenia 9 odporúčania 2003/361 o vymedzení mikropodnikov, malých a stredných podnikov, na ktoré odkazuje nariadenie č. 340/2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií, rozbor vzťahov, ktoré môžu existovať medzi rôznymi podnikmi, má dosiahnuť, aby ako malé a stredné podniky neboli kvalifikované skupiny podnikov, ktorých hospodárska sila by prekračovala silu malého a stredného podniku. Túto hospodársku silu nie je možné, ak nie je uvedené inak, obmedzovať na skupiny podnikov, ktoré pôsobia na tých istých trhoch alebo dokonca v odvetviach patriacich do pôsobnosti nariadenia č. 1907/2006. Akýkoľvek iný výklad by zbavil definíciu malého a stredného podniku obsiahnutú v odporúčaní 2003/361 a použiteľnú na základe výslovného odkazu v rámci nariadenia č. 1907/2006 jej zmyslu.

(pozri bod 98)

19.    Článok 3 ods. 3 štvrtý pododsek prílohy odporúčania 2003/361 o vymedzení mikropodnikov, malých a stredných podnikov stanovuje, že podniky, ktoré majú jeden či viac vzťahov vymenovaných v článku 3 ods. 3 prvom pododseku písm. a) až d) tej istej prílohy s fyzickou osobou alebo so skupinou fyzických osôb, ktoré konajú vo vzájomnej zhode, sú tiež považované za prepojené podniky, pokiaľ svoju činnosť alebo časť svojej činnosti vykonávajú na rovnakom relevantnom trhu alebo na seba nadväzujúcich trhoch. V tejto súvislosti podnik má také vzťahy, aké sú vymenované v uvedenom ustanovení, priamo s inými podnikmi, ak má viac ako 50 % akcií predstavujúcich ich základné imanie a ak existuje domnienka, že v rámci týchto podnikov disponuje väčšinou hlasovacích práv. Skutočnosť, že podiely na základnom imaní podniku držiteľa majú fyzické osoby, tento záver nemôže zmeniť.

(pozri bod 99)

20.    Z odôvodnenia 11 nariadenia č. 340/2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre (ECHA) podľa nariadenia č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií vyplýva, že uloženie administratívneho poplatku zo strany ECHA prispieva k dosiahnutiu cieľa odradiť podniky žiadajúce o registráciu od predkladania nepravdivých informácií. Z tohto odôvodnenia takisto vyplýva, že administratívny poplatok nie je možné považovať za pokutu. V tejto súvislosti hoci, pokiaľ ide o skutočnosť, že výška administratívneho poplatku bola vypočítaná na základe nákladov na overovanie, ktoré ECHA vznikajú, a to vrátane nákladov, ktoré v konečnom dôsledku nebudú znášať podniky, ktoré poskytli správne informácie o svojej veľkosti, táto okolnosť ako taká nemôže viesť k záveru, že výška administratívneho poplatku sa podobá pokute, pretože administratívny poplatok súvisí takisto s cieľom odradiť podniky od poskytovania nesprávnych informácií.

(pozri bod 112)

21.    Použitie jednotného čísla vo výraze „administratívny poplatok“ v kontexte článku 13 ods. 4 nariadenia č. 340/2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre (ECHA) podľa nariadenia č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií znamená, že ak nemôže fyzická alebo právnická osoba svoj nárok na požadované zníženie preukázať, uloží jej ECHA povinnosť zaplatiť administratívny poplatok. To však nemá znamenať, že výška tohto administratívneho poplatku by mala byť rovnaká pre všetky podniky žiadajúce o registráciu, a to bez ohľadu na ich veľkosť. Treba najmä uviesť, že jedným z cieľov nariadenia č. 1907/2006 je zohľadniť zvláštnu situáciu malých a stredných podnikov, ako to vyplýva najmä z odôvodnenia 8 a článku 74 ods. 3 uvedeného nariadenia. Okrem toho a konkrétnejšie, odôvodnenie 9 nariadenia č. 340/2008 uvádza, že na malé a stredné podniky by sa mali uplatňovať znížené poplatky. Navyše uloženie administratívneho poplatku prispieva k dosiahnutiu cieľa odradiť podniky od predkladania nesprávnych informácií. Sledovanie tohto cieľa môže prípadne zahŕňať zohľadňovanie skutočnej veľkosti podnikov žiadajúcich o registráciu.

(pozri bod 113)