Language of document : ECLI:EU:C:2024:584

Pagaidu versija

ĢENERĀLADVOKĀTES TAMARAS ČAPETAS [TAMARA ĆAPETA]

SECINĀJUMI,

sniegti 2024. gada 4. jūlijā (1)

Lieta C370/23

Mesto Rimavská Sobota

pret

Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky

(Najvyšší správny súd Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Augstākā administratīvā tiesa, Slovākija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

Prejudiciāls nolēmums – Vide – Regula (ES) 995/2010 – Kokmateriāli un koka izstrādājumi – Jēdzieni “tirgus dalībnieks” un “laišana tirgū”






I.      Ievads

1.        Mesto Rimavská Sobota (turpmāk tekstā – “prasītāja”) ir pašvaldība Slovenské rudohorie (Slovākijas Rūdu kalni) upes ielejā Slovākijas dienvidos. Tā pārvalda pašvaldības mežu.

2.        Prasītāja 2018. gada jūnijā pārdeva noteiktu daudzumu kokmateriālu juridiskai personai, bet vēlāk kompetentās iestādes tai piesprieda naudas sodu par to, ka tā nebija ieviesusi likumības pārbaužu sistēmu, kā prasīts Slovākijas Koksnes likumā (2), ar kuru tiek īstenota Regula (ES) Nr. 995/2010 (turpmāk tekstā – “Kokmateriālu regula”) (3).

3.        Apstrīdot uzlikto naudas sodu Slovākijas tiesās, prasītāja citastarp apgalvo, ka strīdīgajā darījumā tā nerīkojas kā “tirgus dalībnieks” Kokmateriālu regulas izpratnē un tādējādi uz to neattiecas no tās izrietošais likumības pārbaužu pienākums.

II.    Lietas priekšvēsture un prejudiciālais jautājums

4.        Prasītāja 2018. gada 11. jūnijā noslēdza līgumu par kokmateriālu pārdošanu ar MK&MK Holz, s.r.o. (turpmāk tekstā – “pircējs”).

5.        Kā izriet no valsts tiesas lietas materiāliem, saskaņā ar minētā līguma nosacījumiem prasītāja pircējam pārdeva noteiktu daudzumu kokmateriālu (izteiktu kubikmetros). Saskaņā ar to pašu līgumu pircējam bija “jāveic” kokmateriālu ieguve līdz 2018. gada 31. decembrim. Līgumā bija paredzēti arī konkrēti (meža) zemes gabali Rimavskas Sobotas pašvaldības mežā, kuros bija jāveic kokmateriālu ieguve. Prasītājas darbiniekiem bija jāpārrauga koku ciršana, ko veic pircējs, un jāmēra iegūtie daudzumi, lai pārliecinātos, ka līguma nosacījumi ir pilnībā izpildīti. Par nolīgtā kokmateriālu daudzuma saņemšanu pircējam bija jāmaksā prasītājai fiksēta cena par kokmateriālu kubikmetru, ieskaitot PVN.

6.        Kā norāda iesniedzējtiesa, prasītāja līdzīgā veidā arī pārdeva kokmateriālus fiziskām personām, lai tos izmantotu kā malku (4).

7.        Ar 2019. gada 25. jūnija lēmumu, kas pieņemts, pamatojoties uz agrāku Slovenská lesnícko-drevárska inšpekcia (Slovākijas Meža un mežsaimniecības nozares inspekcija) lēmumu, Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Lauksaimniecības un lauku attīstības ministrija, Slovākija; turpmāk tekstā – “ministrija”) konstatēja, ka prasītāja ir izdarījusi administratīvu pārkāpumu saskaņā ar Slovākijas Koksnes likumu, kā “tirgus dalībnieks” neuzturot likumības pārbaužu sistēmu, lai novērstu nelikumīgi iegūtu kokmateriālu vai koka izstrādājumu pirmreizējo laišanu iekšējā tirgū. Tā uzlika naudas sodu 2000 EUR.

8.        Prasītāja apstrīdēja šo naudas sodu Krajský súd v Banskej Bystric (Apgabaltiesa Banskā Bistricā, Slovākija). Pēdējā minētā tiesa prasību noraidīja.

9.        Kasācijas sūdzībā, kas iesniegta Najvyšší správny súd Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Augstākā administratīvā tiesa, Slovākija, turpmāk tekstā – “iesniedzējtiesa”), prasītāja apgalvo, ka tā nav “tirgus dalībnieks” Kokmateriālu regulas izpratnē.

10.      “Tirgus dalībnieka” definīcija ir sniegta Kokmateriālu regulas 2. panta c) punktā, saskaņā ar kuru “tirgus dalībnieks” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas laiž tirgū kokmateriālus vai koka izstrādājumus.

11.      Turklāt Kokmateriālu regulas 2. panta b) punktā ir precizēts, ka “laišana tirgū” ir jebkāda kokmateriālu un koka izstrādājumu piegāde iekšējā tirgū [neatkarīgi no izmantotās pārdošanas metodes], kas notiek pirmo reizi, lai tos par samaksu vai bez maksas izplatītu vai izmantotu komerciālās darbībās.

12.      Šajā sakarā prasītāja apgalvo, ka saskaņā ar līguma nosacījumiem pircējs ir tas, kas “pirmo reizi laiž koka izstrādājumus tirgū [..]”, jo attiecīgo kokmateriālu ieguvi veic pircējs. Līdz ar to pircējs, nevis prasītāja esot tā, kas rīkojas kā “tirgus dalībnieks” šajā konkrētā veida darījumā, un tādēļ uz to attiecoties Kokmateriālu regulā noteiktais likumības pārbaužu pienākums. Prasītāja attiecīgi apgalvo, ka tai nevar pārmest, ka tā nav ieviesusi likumības pārbaužu sistēmu.

13.      Ministrija uzskata, ka, tā kā prasītāja bija pārdevusi kokmateriālus tieši trešai personai, tomēr nenododot visas tiesības, kas saistītas ar meža apsaimniekotāja statusu saskaņā ar Slovākijas tiesībām, vienīgi uz prasītāju attiecās pienākums veikt īpašu uzskaiti, kā prasīts grozītajā Zákon č326/2005 Z. z. o lesoch (Likums Nr. 326/2005 par mežsaimniecību), lai īstenotu likumības pārbaužu sistēmu.

14.      Ņemot vērā šos faktiskos un juridiskos apstākļus, Najvyšší správny súd Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Augstākā administratīvā tiesa) nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādu prejudiciālu jautājumu:

“Vai [Regulas Nr. 995/2010] 2. panta b) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka par kokmateriālu laišanu tirgū ir atzīstama arī neapstrādātu kokmateriālu vai malkas – šīs regulas 1. pielikuma izpratnē – pārdošana par atlīdzību, ja saskaņā ar līgumu kokmateriālu ieguvi veic pircējs, pamatojoties uz pārdevēja norādījumiem un pārdevēja uzraudzībā?”

15.      Rakstveida apsvērumus iesniedza Ungārijas un Slovākijas valdības, kā arī Eiropas Komisija. Abi pēdējie minētie lietas dalībnieki arī sniedza mutvārdu paskaidrojumus tiesas sēdē, kas notika 2024. gada 15. maijā.

III. Juridiskā analīze

16.      Mani secinājumi ir strukturēti šādi. Vispirms paudīšu nostāju par Slovākijas valdības bažām par šīs prasības pieņemamību (A). Pēc tam pievērsīšos iesniedzējtiesas lūgtajai interpretācijai (B). To darot, īsi aprakstīšu sistēmu, kas ieviesta ar Kokmateriālu regulu (B.1), un pēc tam paskaidrošu, kāpēc uzskatu, ka šajā lietā aplūkotajos apstākļos prasītājai ir “tirgus dalībnieka” statuss (B.2).

A.      Pieņemamība

17.      Slovākijas valdība ir paudusi šaubas par lūguma sniegt prejudiciālu nolēmumu pieņemamību. Tā uzskata, ka iesniedzējtiesas formulētais jautājums prasa, lai Tiesa piemērotu Kokmateriālu regulu pamatlietas faktiem. Tomēr šī valdība nepiedāvā Tiesai atzīt šo lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu par nepieņemamu. Tā drīzāk norāda, ka jautājums ir jāpārformulē tā, lai vispārīgāk noskaidrotu informāciju par Kokmateriālu regulas interpretāciju.

18.      Neesmu pārliecināta, ka uzdotais prejudiciālais jautājums ir jāpārformulē. Ar šo jautājumu, kā tas ir uzdots Tiesai, jau ir ievērota LESD 267. panta pirmajā daļā paredzētā pienākumu sadale starp Savienības tiesību interpretāciju (kas galu galā ir jāveic Tiesai) un tā paša tiesību kopuma piemērošanu (kas ir valsts tiesu uzdevums).

19.      Tādējādi uz jautājumu var atbildēt, kā tas ir formulēts, pat ja, kā tiks pierādīts, lietderīga atbilde iesniedzējtiesai ietver arī citu Kokmateriālu regulas daļu, nevis tikai tās 2. panta b) punkta, interpretāciju.

B.      Lietas būtība

1.      Kokmateriālu regulas piemērošana tās kontekstā

20.      2003. gada Meža tiesību aktu ieviešanas, pārvaldības un tirdzniecības (FLEGT) rīcības plānā (5)par vienu no Komisijas prioritātēm tika atzīta “pieaugošā problēma, kas saistīta ar nelikumīgu mežizstrādi un ar to saistīto tirdzniecību” (6).

21.      Lai samazinātu nelikumīgu mežizstrādi un kokmateriālu ražošanu, kā arī ar to saistīto mežu degradāciju un atmežošanu, pamatojoties uz FLEGT rīcības plānu, tika pieņemti divi galvenie tiesību akti: FLEGT regula (7) un Kokmateriālu regula.

22.      FLEGT regula reglamentē kokmateriālu un koksnes izstrādājumu importu uz Eiropas Savienību no valstīm, ar kurām Eiropas Savienība noslēdz konkrētu veidu partnerības nolīgumus (8). Šajā nolūkā tā ievieš “FLEGT licenču” sistēmu. Licences galvenokārt ir administratīvi sertifikāti, ko izsniedz partnervalsts kompetentās iestādes un ar ko Savienības kokmateriālu un koka izstrādājumu importētājs var apliecināt, ka izstrādājumi, kurus tas vēlas laist iekšējā tirgū, ir iegūti saskaņā ar piemērojamiem partnervalsts tiesību aktiem. Citiem vārdiem sakot, FLEGT licences apliecina, ka importētie izstrādājumi ir “likumīgi iegūti” (9).

23.      Kokmateriālu regula ir daudz plašāks instruments. Tā stājās spēkā 2010. gada 2. decembrī, un to sāka piemērot no 2013. gada 3. marta (10).

24.      Tā reglamentē visu tās darbības jomā (11) ietilpstošo kokmateriālu un koka izstrādājumu laišanu iekšējā tirgū neatkarīgi no tā, vai tie ir ražoti Eiropas Savienībā, un neatkarīgi no tā, vai attiecīgie kokmateriāli un koka izstrādājumi ir importēti no FLEGT partnervalsts.

25.      Kokmateriālu regula neiestājas pret nelikumīgu mežizstrādi kā tādu, bet tās mērķis ir atturēt no šādas prakses, regulējot mežistrādē iegūto kokmateriālu un koka izstrādājumu tirdzniecības tirgu Eiropas Savienībā (12).

26.      Šajā nolūkā minētajā regulā “tirgus dalībniekiem” ir noteikti divi horizontāli pienākumi (13).

27.      Pirmais šai grupai noteiktais pienākums ir aizliegums pirmo reizi laist tirgū nelikumīgi iegūtus kokmateriālus vai no tiem ražotus izstrādājumus (14). Otrais pienākums ir likumības pārbaužu sistēmas izmantošana pirms kokmateriālu vai koka izstrādājumu laišanas tirgū pirmo reizi (15).

28.      Šādai likumības pārbaužu sistēmai, ko var izstrādāt vai nu paši tirgus dalībnieki, vai pārraudzības organizācija (16), jāietver trīs elementi: pirmkārt, pasākumi un procedūras, lai veiktu kokmateriālu un koka izstrādājumu izcelsmes un likumības uzskaiti (17), otrkārt, riska novērtēšanas procedūras, kas ļauj analizēt un novērtēt riskus, ko rada nelikumīgi iegūti kokmateriāli un koka izstrādājumi, kurus laiž tirgū (18), un, treškārt – gadījumos, kad apzinātie riski nav nenozīmīgi, – riska mazināšanas pasākumi, kas ir piemēroti un samērīgi, lai efektīvi mazinātu šos riskus (19).

2.      Kurš ir “tirgus dalībnieks” šajā lietā?

29.      Iesniedzējtiesa būtībā lūdz interpretēt jēdzienu “tirgus dalībnieks”, lai noteiktu, vai prasītājam ir pamatoti uzlikts naudas sods par likumības pārbaužu sistēmas neieviešanu.

30.      Saskaņā ar Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punktu ar regulu noteiktais likumības pārbaužu pienākums attiecas tikai uz “tirgus dalībniekiem” (20).

31.      Šis pienākums ir noteikts, lai nodrošinātu iekšējā tirgū laisto kokmateriālu un koka izstrādājumu saprātīgu izsekojamību (21) un tādējādi palīdzētu novērst nelikumīgi iegūtu kokmateriālu tirdzniecību.

32.      Šis pienākums atspoguļo arī Kokmateriālu regulas mērķi, kas saskaņā ar tās 31. apsvērumu ir apkarot nelikumīgu mežizstrādi un ar to saistītu tirdzniecību. Tieši šajā nolūkā Kokmateriālu regulā ir noteikti īpaši pienākumi “tirgus dalībniekiem” un “tirgotājiem” (22).

33.      Tomēr “tirgus dalībniekiem” noteiktie pienākumi atšķiras no “tirgotājiem” noteiktajiem pienākumiem. “Tirgotājiem” ir pienākums noteikt personas, kas tiem piegādājušas kokmateriālus vai koka izstrādājumus, un attiecīgā gadījumā personas, kam tie piegādājuši šādus izstrādājumus (23), savukārt “tirgu dalībniekiem” ir noteikts likumības pārbaužu pienākums (24).

34.      Kokmateriālu regulas 2. panta b) un c) punktu lasot kopsakarā, var secināt, ka “tirgus dalībnieks” ir persona, kas pirmo reizi laiž iekšējā tirgū kokmateriālus vai koka izstrādājumus izplatīšanai vai izmantošanai saimnieciskā darbībā, neatkarīgi no tā, vai tā notiek par atlīdzību vai bez maksas.

35.      Attiecīgi “tirgus dalībnieks” no “tirgotāja” Kokmateriālu regulas izpratnē atšķiras nevis ar to, ka tie piegādā kokmateriālus vai koka izstrādājumus iekšējā tirgū – tie abi to dara. Atšķirības pazīme ir tā, ka “tirgus dalībnieks” ir persona, kas pirmā iesaistās kokmateriālu un koka izstrādājumu piegādes ķēdē iekšējā tirgū, savukārt tirgotāji pārdod vai pērk kokmateriālus vai koka izstrādājumus, kas jau ir laisti iekšējā tirgū.

36.      No tā izriet, ka noteicošais elements, lai noteiktu, kas ir “tirgus dalībnieks” Kokmateriālu regulas izpratnē, ir kokmateriālu un koka izstrādājumu tirdzniecības ķēdes punkts, kurā šie izstrādājumi pirmo reizi tiek laisti iekšējā tirgū.

37.      Šajā ziņā var nošķirt divas situācijas – vienu, kurā kokmateriāli un koka izstrādājumi ir iegūti no augošiem kokiem, kas atrodas trešā valstī un pēc tam tiek importēti uz Eiropas Savienību un laisti iekšējā tirgū (kā neapstrādāti kokmateriāli vai no tiem iegūti izstrādājumi), un otru, kurā kokmateriāli un koka izstrādājumi tiek iegūti no augošiem kokiem, kas atrodas Eiropas Savienībā un tiek laisti iekšējā tirgū.

38.      Ņemot vērā, ka pirmā laišana tirgū attiecībā uz pirmo kategoriju notiek brīdī, kad valsts muitas dienesti izstrādājumus laiž brīvā apgrozībā, šajā kontekstā no trešām valstīm iegūtu kokmateriālu un koka izstrādājumu importētājs ir tas, kurš rīkojas kā “tirgus dalībnieks” Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punkta izpratnē.

39.      Tādējādi importētājs ir tas, kam ir jāizpilda “tirgus dalībniekiem” noteiktais likumības pārbaužu pienākums. Savienības likumdevēja izvēle noteikt likumības pārbaužu pienākumu importētājam ir loģiska, jo importētājs ir pirmā persona, kurai Savienības tiesības var tieši noteikt izpildāmus pienākumus, ja attiecīgie kokmateriāli vai koka izstrādājumi tiek iegūti no valsts, kas atrodas ārpus Eiropas Savienības (25).

40.      Tomēr, ja, kā tas ir šajā lietā, koki, kas tiek pārstrādāti par kokmateriāliem un koka izstrādājumiem, atrodas – un to nelikumīgā ieguve, kuras apkarošana galu galā ir Kokmateriālu regulas mērķis, notiek – Eiropas Savienībā, kokmateriālu (vai no tiem iegūtu izstrādājumu) tirdzniecības ķēde sākas ar šo koku nociršanu dalībvalstī.

41.      Šādā gadījumā “tirgus dalībnieks” ir persona, kas šos kokus atsavina saskaņā ar tiesībām, kas tai piešķirtas ar valsts tiesību aktiem.

42.      Līdz ar to arī tikai šī persona Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punktā noteiktās likumības pārbaužu sistēmas ietvaros var konstatēt, ka izstrādājumi, kas tādējādi nonāk apritē, ir “likumīgi iegūti” (tas ir, iegūti saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem, kā paredzēts minētās regulas 2. panta f) punktā).

43.      Tas noved pie izskatāmās lietas. No lietas materiāliem izriet, ka prasītāja, kam, kā Slovākijas valdība apstiprināja tiesas sēdē, ir tiesības rīkoties kā meža apsaimniekotājam saskaņā ar Slovākijas tiesībām, pārdeva pircējam noteiktu daudzumu kokmateriālu. Šie kokmateriāli bija jāiegūst, jo attiecīgie koki vēl nebija nocirsti. Līdz ar to līguma par attiecīgajiem kokmateriālu daudzumiem sekas ir tādas, ka iekšējā tirgū pirmo reizi tiek laisti izstrādājumi, uz kuriem attiecas Kokmateriālu regulas darbības joma, jo tieši šajā brīdī sākas attiecīgo kokmateriālu tirdzniecības ķēde. Tātad prasītāja ir tā, kas ir rīkojusies kā “tirgus dalībnieks” šajā konkrētajā darījumā un kam ir pienākums ieviest un izmantot Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punktā paredzēto likumības pārbaužu sistēmu. Galu galā prasītāja ir vienīgā persona, kas var likumīgi pierādīt, ka attiecīgo izstrādājumu pirmā laišana tirgū notikusi saskaņā ar piemērojamiem Slovākijas tiesību aktiem.

44.      Lai noteiktu “tirgus dalībnieku”, nav nozīmes tam, kurš ir fiziski nocirtis attiecīgos kokus. Tā kā tikai “tirgus dalībnieks” var izpildīt likumības pārbaužu pienākumu, lai apstiprinātu izrietošās mežizstrādes likumību, koku ciršanas darbību deleģēšana trešai personai nevar atbrīvot prasītāju no likumības pārbaužu pienākuma, kas tam uzlikts ar Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punktu.

45.      Pretējais nozīmētu, ka kokmateriālu vai koka izstrādājumu laišana tirgū varētu tikt nodalīta no pienākuma, kas izriet no Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punkta, pierādīt attiecīgās kokmateriālu ieguves likumību. Tas savukārt rada risku, ka kokmateriāli un koka izstrādājumi var tikt laisti iekšējā tirgū, personai, kas to dara vai kam ir pienākums to darīt, nespējot pierādīt to ieguves likumību saskaņā ar saviem pienākumiem (26).

46.      Šīs lietas kontekstā pircējs varētu kļūt par “tirgus dalībnieku” tikai tad, ja prasītāja pārdotu kokus vai nodotu apsaimniekošanas tiesības attiecībā uz kokiem pirms to nociršanas. Tikai šādā situācijā lēmumu nocirst kokus un laist tirgū iegūtos kokmateriālus vai koka izstrādājumus pieņem pircējs (27). Tomēr, ja vien to apstiprinās iesniedzējtiesa, šķiet, ka šajā lietā šāda vienošanās nav bijusi.

47.      Jāsecina, ka šīs lietas faktiskajos apstākļos tieši prasītāja rīkojās kā “tirgus dalībnieks”. Tātad tieši šai personai bija jābūt ieviestai likumības pārbaužu sistēmai, lai citastarp nodrošinātu atbilstību piemērojamiem Slovākijas tiesību aktiem.

IV.    Secinājumi

48.      Ņemot vērā iepriekš izklāstīto, iesaku Tiesai uz Najvyšší správny súd Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Augstākā administratīvā tiesa, Slovākija) uzdoto prejudiciālo jautājumu atbildēt šādi:

jēdziens “laišana tirgū” Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 995/2010 (2010. gada 20. oktobris), ar ko nosaka pienākumus tirgus dalībniekiem, kas laiž tirgū kokmateriālus un koka izstrādājumus, 2. panta b) punktā ir jāinterpretē tādējādi, ka

tas attiecas uz neapstrādātu kokmateriālu vai malkas pārdošanu par atlīdzību minētās regulas 1. pielikuma izpratnē, ja saskaņā ar līgumu attiecīgo kokmateriālu ieguvi veic pircējs, pamatojoties uz pārdevēja norādījumiem un pārdevēja uzraudzībā.


1      Oriģinālvaloda – angļu.


2      Zákon č. 113/2018 Z. z. o uvádzaní dreva a výrobkov z dreva na vnútorný trh a o zmene a doplnení zákona č. 280/2017 Z. z. o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (Likums Nr. 113/2018 par kokmateriālu un koka izstrādājumu laišanu iekšējā tirgū, kā arī par grozījumiem un papildinājumiem Likumā Nr. 280/2017 par atbalstu un subsīdijām lauksaimniecībai un lauku attīstībai un grozījumiem Likumā Nr. 292/2014 par Eiropas strukturālo un investīciju fondu līdzfinansējumu un par grozījumiem un papildinājumiem dažos likumos; turpmāk tekstā – “Slovākijas Koksnes likums”).


3      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (2010. gada 20. oktobris), ar ko nosaka pienākumus tirgus dalībniekiem, kas laiž tirgū kokmateriālus un koka izstrādājumus (OV 2010, L 295, 23. lpp.; turpmāk tekstā – “Kokmateriālu regula”).


4      Lai gan piebildīšu, ka informācija par šīm darbībām nav pieejama, izņemot ierobežotu to esamības izskaidrojumu iesniedzējtiesas lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu.


5      Skat. Komisijas paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam, Priekšlikums Meža tiesību aktu ieviešanas, pārvaldības un tirdzniecības (FLEGT) rīcības plānam (COM(2003) 251 final; turpmāk tekstā – “FLEGT rīcības plāns”).


6      Skat. FLEGT rīcības plānu, 3. lpp.


7      Skat. Padomes Regulu (2005. gada 20. decembris) par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas Kopienā (OV 2005, L 347, 1. lpp.; turpmāk tekstā – “FLEGT regula”). Sīki izstrādāti pasākumi FLEGT regulas īstenošanai tika noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1024/2008 (2008. gada 17. oktobris), ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas pasākumus Padomes Regulai (EK) Nr. 2173/2005 par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas Kopienā (OV 2008, L 277, 23. lpp.).


8      Šo secinājumu sagatavošanas brīdī vienīgais brīvprātīgu partnerattiecību nolīgums, kas bija stājies spēkā, bija noslēgts ar Indonēzijas Republiku; skat. Brīvprātīgu partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Indonēzijas Republiku par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un koksnes izstrādājumu tirdzniecību uz Eiropas Savienību (OV 2014, L 150, 252. lpp.). Lai gan ir jau noslēgti vairāki nolīgumi ar citām trešām valstīm, tie vēl nav stājušies spēkā; skat., piemēram, Brīvprātīgu partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Kamerūnas Republiku par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un kokmateriālu un koksnes izstrādājumu tirdzniecību uz Eiropas Savienību (FLEGT) (OV 2011, L 92, 4. lpp.) un Brīvprātīgu partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Kongo Republiku par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un kokmateriālu un koksnes izstrādājumu tirdzniecību uz Eiropas Savienību (FLEGT) (OV 2011, L 92, 127. lpp.). Tomēr šķiet, ka sarunas par Brīvprātīgu partnerattiecību nolīguma starp Eiropas Kopienu un Ganas Republiku par meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un kokmateriālu un koksnes izstrādājumu tirdzniecību uz Kopienu (OV 2010, L 70, 3. lpp.), kas arī vēl nav stājies spēkā, īstenošanu ir pavirzījušās uz priekšu; skat. Āfrikas un Latīņamerikas brīvprātīgu partnerattiecību nolīgums, “Gana un ES virzās uz FLEGT licencēšanu to kopējos centienos apkarot nelegālu kokmateriālu tirdzniecību”, pieejams vietnē https://flegtvpafacility.org/ghana‑eu‑advance‑toward‑flegt‑licensing‑joint‑effort‑combat‑trade‑illegal‑timber/.


9      Skat. FELGT regulas 1. panta 1. un 2. punktu, 2. panta 10. punktu, 4. panta 1. punktu un tās 3., 6. un 7. apsvērumu.


10      No 2024. gada 30. decembra Kokmateriālu regula tiks atcelta un pakāpeniski aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2023/1115 (2023. gada 31. maijs), ar ko paredz noteikumus par to, kā Savienības tirgū darīt pieejamas un kā eksportēt no Savienības konkrētas ar atmežošanu un meža degradāciju saistītas pirmpreces un izstrādājumus, un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 995/2010 (OV 2023, L 150, 206. lpp.; turpmāk tekstā – “Atmežošanas regula”). Šī regula tika pieņemta pēc tam, kad 2021. gada “atbilstības pārbaudē” tika secināts, ka Kokmateriālu regula citastarp nav sasniegusi savus mērķus, proti, novērst nelikumīgi iegūtu kokmateriālu laišanu iekšējā tirgū (skat. Komisijas dienestu darba dokumentu “Atbilstības pārbaude par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 995/2010 (2010. gada 20. oktobris), ar ko nosaka pienākumus tirgus dalībniekiem, kas laiž tirgū kokmateriālus un koka izstrādājumus (ES Kokmateriālu regula), un par Regulu (EK) Nr. 2173/2005 (2005. gada 20. decembris) par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas Kopienā (FLEGT regula)”, (SWD(2021) 328 final)). Atmežošanas regulā ir noteikts vispārējs aizliegums laist tirgū, tostarp eksportēt no Eiropas Savienības, izstrādājumus, kas satur noteiktas pirmpreces, tostarp liellopu gaļu, ādu, kakao sviestu, šokolādi, atsevišķus palmu eļļas atvasinājumus, mēbeles, apdrukātu papīru un saplāksni, ir baroti ar minētajām attiecīgajām pirmprecēm vai ir izgatavoti, izmantojot tās, ja vien nav pierādīts, ka šie izstrādājumi ir neatmežojoši un atbilst citām materiālām un formālām prasībām (skat. Atmežošanas regulas 1. panta 1. punktu, 2. panta 1. punktu un 3. pantu). Līdzīga iniciatīva norit arī Amerikas Savienotajās Valstīs (skat. likumprojektu, kas ieviests 2023. gada 1. decembrī, 2023. gada Likums par aizjūras tiesiskuma un vidi saudzējošas tirdzniecības veicināšanu: pieejams vietnē https://www.congress.gov/bill/118th‑congress/senate‑bill/3371/text) un ir notikusi Apvienotajā Karalistē (skat. 17. pielikuma iekļaušanu 2021. gada Vides likumā 2023. gada 12. decembrī; pieejams vietnē https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2021/30/schedule/17/enacted).


11      Kokmateriālu regulas materiālā piemērošanas joma ir paredzēta tās 2. panta a) punktā un pielikumā. Šajā lietā netiek apstrīdēts, ka attiecīgie izstrādājumi ietilpst pielikuma piemērošanas jomā.


12      “Nelikumīgas mežistrādes” regulējums ir atstāts to dalībvalstu un trešo valstu (tostarp partnervalstu) ziņā, kurās iegūti kokmateriāli un koka izstrādājumi, kas ietilpst Kokmateriālu regulas darbības jomā. Skat. Kokmateriālu regulas 2. panta f) un g) punktu.


13      Pilnīguma labad būtu jāuzsver, ka ir arī pienākumi “tirgotājiem”, kas Kokmateriālu regulas 2. panta d) punktā definēti kā “jebkura fiziska vai juridiska persona, kas, veicot saimniecisko darbību, pārdod vai pērk iekšējā tirgū kokmateriālus vai koka izstrādājumus, kuri jau ir laisti iekšējā tirgū”. Saskaņā ar šīs regulas 5. pantu tirgotājiem ir pienākums izsekot attiecīgos kokmateriālus un koka izstrādājumus, proti, tiem ir jāspēj noteikt personas, kas tiem piegādājušas attiecīgos kokmateriālus vai koka izstrādājumus, kā arī personas, kam tie piegādājuši šādus izstrādājumus.


14      Skat. Kokmateriālu regulas 4. panta 1. punktu, to lasot kopsakarā ar tās 12. apsvērumu. Vispārīgākā nozīmē par šo aizliegumu skat. Geraets, D., un Natens, B., “Governing through trade in compliance with WTO law: a case study of the European Union Timber Regulation” no: Wouters, J., Marx, A., Geraets, D., un Natens, B. (red.), Global Governance through Trade, Edward Elgar, Čeltnema, 2015.


15      Skat. Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punktu, to lasot kopsakarā ar tās 16. apsvērumu.


16      Skat. Kokmateriālu regulas 8. pantu. Ciktāl man zināms, Komisija ir atzinusi kopumā 12 pārraudzības organizācijas par tādām, kas atbilst Kokmateriālu regulas 8. panta 2. punktā noteiktajām prasībām, lai tās darbotos kā “pārraudzības organizācijas”. Skat. publikāciju saskaņā ar 9. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 995/2010, ar ko nosaka pienākumus tirgus dalībniekiem, kas laiž tirgū kokmateriālus un koka izstrādājumus (OV 2015, C 384, 4. lpp.).


17      Skat. Kokmateriālu regulas 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 17. apsvērumu.


18      Skat. Kokmateriālu regulas 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 16. un 17. apsvērumu.


19      Skat. Kokmateriālu regulas 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu un 16. un 17. apsvērumu.


20      Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punktā ir paskaidrots, ka “tirgus dalībnieki, laižot tirgū kokmateriālus vai koka izstrādājumus, veic likumības pārbaudes. Lai to nodrošinātu, viņi izmanto procedūru un pasākumu sistēmu (turpmāk “likumības pārbaužu sistēma”), kā izklāstīts 6. pantā.” Savukārt tās pašas regulas 6. panta attiecīgajā daļā ir noteikts, ka “šīs regulas 4. panta 2. punktā minētajās likumības pārbaužu sistēmās ir šādi elementi: [..] b) risku novērtējumi, kas tirgus dalībniekiem ļauj analizēt un izvērtēt risku, ka tirgū tiek laisti nelegāli iegūti kokmateriāli vai no šādiem kokmateriāliem izgatavoti koka izstrādājumi. Šādās procedūrās tiek ņemta vērā a) apakšpunktā minētā informācija, kā arī attiecīgi riska novērtēšanas kritēriji, tostarp: – apliecinājums, ka ir ievēroti spēkā esošie tiesību akti, un tas var ietvert trešo personu veiktu sertifikāciju vai citus pārbaudītus modeļus, kas attiecas uz spēkā esošu tiesību aktu ievērošanu, – tas, ka konkrētu sugu koki tiek iegūti galvenokārt nelegāli, – tas, ka kokmateriālu ieguves valstī un/vai precīzā ieguves valsts reģionā ieguve vai prakse ir galvenokārt nelegāla, tostarp apsvērums par bruņotu konfliktu [..]”.


21      Šajā kontekstā jāuzsver jēdziens “saprātīgi”, jo, kā paskaidrots Kokmateriālu regulas 15. apsvērumā, paredzētā kokmateriālu un koka izstrādājumu izsekojamība vienlaikus ir vērsta uz to, lai izvairītos no nevajadzīga administratīvā sloga uzlikšanas tirgus dalībniekiem.


22      Jēdziens “tirgotājs” ir definēts Kokmateriālu regulas 2. panta d) punktā kā “jebkura fiziska vai juridiska persona, kas, veicot saimniecisko darbību, pārdod vai pērk iekšējā tirgū kokmateriālus vai koka izstrādājumus, kuri jau ir laisti iekšējā tirgū”.


23      Skat. Kokmateriālu regulas 5. pantu.


24      Likumības pārbaužu pienākums nav noteikts “tirgotājiem”, kas Kokmateriālu regulas 2. panta d) punktā definēti kā “jebkura fiziska vai juridiska persona, kas, veicot saimniecisko darbību, pārdod vai pērk iekšējā tirgū kokmateriālus vai koka izstrādājumus, kuri jau ir laisti iekšējā tirgū”.


25      Ir skaidrs, ka importētie kokmateriāli vai koka izstrādājumi noteiktu laiku jau var būt bijuši apritē ārpus iekšējā tirgus un, iespējams, ir tikuši vairākkārt pārstrādāti, līdz ar to importēšanas brīdis var būt ļoti attāls no brīža, kad attiecīgie koki pirmo reizi nocirsti. Tomēr, pirms kokmateriāli vai koka izstrādājumi tiek importēti uz Eiropas Savienību, Savienības likumdevējs nav kompetents ar iekšēju regulējumu ietekmēt šādu kokmateriālu un koka izstrādājumu tirdzniecību.


26      Tiesas sēdē notika diskusija par to, kas būtu “tirgus dalībnieks” hipotētiskā situācijā, kurā persona bez atļaujas nocērt koku, lai iegūtos kokmateriālus vai koka izstrādājumus pārdotu iekšējā tirgū. Vai šādā situācijā meža apsaimniekotājs vai “kokmateriālu zaglis” rīkojas kā “tirgus dalībnieks” Kokmateriālu regulas 2. panta c) punkta izpratnē? Tā, visticamāk, nav situācija, ko likumdevējs bija paredzējis, pieņemot Kokmateriālu regulu. Tomēr praksē, protams, šāda situācija, manuprāt, varētu rasties, un atbilstoši Slovākijas valdības nostājai meža apsaimniekotājs, nevis “kokmateriālu zaglis”, tomēr būtu tas, kam būtu “tirgus dalībnieka” statuss Kokmateriālu regulas izpratnē. Proti, tikai pirmais minētais var garantēt kokmateriālu iegūšanas likumību un līdz ar to izpildīt likumības pārbaužu pienākumu saskaņā ar Kokmateriālu regulas 4. panta 2. punktu. Turpretī “kokmateriālu zaglis” nekad nevarētu izpildīt šo pienākumu un tādējādi nevarētu uzsākt tirdzniecības ķēdi iekšējā tirgū, ko reglamentē Kokmateriālu regula. Likumības pārbaužu pienākums šādā situācijā tiktu izpildīts, meža apsaimniekotājam savā likumības pārbaužu sistēmā citastarp iekļaujot nelikumīgi nocirsto koku aprakstu kopā ar novērtējumu, ka iegūtie zagtie kokmateriāli var tikt nelikumīgi laisti iekšējā tirgū.


27      Tāda, šķiet, ir bijusi arī situācija, ko Komisija ņēmusi vērā 10.a scenārijā Komisijas 2016. gada 12. februāra paziņojumā “Vadlīnijas par ES Kokmateriālu regulu” (C(2016) 755 final), 18. un 19. lpp. Minētā dokumenta attiecīgajā daļā ir noteikts: “[10. un 10.a scenārijā izcelts fakts, ka augoši koki regulas darbības jomā neietilpst. Atkarībā no līgumiskās vienošanās noteikumiem “tirgus dalībnieks” var būt meža īpašnieks vai uzņēmums, kam ir tiesības iegūt kokmateriālus izplatīšanai vai izmantošanai savā uzņēmumā.] [..] Meža īpašnieks Z pārdod uzņēmumam A tiesības izstrādāt Z piederošā zemē augošus kokus izplatīšanai vai izmantošanai uzņēmumā A. Uzņēmums A kļūst par tirgus dalībnieku tad, kad iegūst kokmateriālus izplatīšanai vai izmantošanai savā uzņēmumā.”