Language of document :

Жалба, подадена на 18 март 2011 г. - Modelo Continente Hipermercados/Комисия

(Дело T-174/11)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Modelo Continente Hipermercados, SA клон в Испания (Alcorcón, Испания) (представители: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, M. Muñoz de Juan, R. Calvo Salinero, abogados)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Общия съд:

да приеме и уважи посочените в жалбата основания за отмяна и вследствие на това да отмени член 1, параграф 1, в частта, с която обявява, че член 12, параграф 5 от TRLIS съдържа елементи на държавна помощ;

при условията на евентуалност, да отмени член 1, параграф 1, в частта, с която обявява, че член 12, параграф 5 от TRLIS съдържа елементи на държавна помощ, когато се прилага към придобивания на дялови участия, които предполагат придобиване на контрол;

при условията на евентуалност, да отмени решението поради съществено процесуално нарушение, и

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Настоящата жалба е срещу Решението на Комисията от 28 октомври 2009 г. относно данъчна амортизация на финансовата репутация за придобиване на значителни дялови участия в чуждестранни дружества C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07), приведена в действие от Испания (ОВЕС L 7 от 11.1.2011 г., стp. 48).

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква три правни основания.

Първо правно основание, обосновано с нарушението на член 107, параграф 1 ДФЕС поради това, че приема мярката за съставляваща държавна помощ.

Комисията не приема, че разглежданата данъчна мярка поставя в по-благоприятно положение "определени предприятия или производството на определени стоки". Комисията се ограничава да приеме, че същата е избирателна поради това, че се прилага само за придобиването на дялови участия в чуждестранни дружества, а не в национални дружества. Жалбоподателят смята, че посоченото съображение е погрешно и в затворен кръг. Фактът, че прилагането на анализираната мярка, както и на която и да е друга данъчна норма, се основава на спазването на определени обективни изисквания, не превръща същата de iure или de facto в избирателна мярка. Развитото от Комисията съображение води до приемането на всяка данъчна норма за избирателна prima facie.

На второ място, различното prima facie третиране на член 12, параграф 5 от TRLIS далеч не съставлява избирателно предимство, а служи за поставяне на равна данъчна основа на всички операции по придобиване на акции, независимо дали са национални или чуждестранни: поради невъзможността да се извършват транснационални сливания, амортизацията на търговския фонд може да се извърши успешно само в национално измерение, и затова съществуват норми в данъчната система, които го позволяват. В този смисъл член 12, параграф 5 от TRLIS само разширява тази възможност към купуването на активи в чуждестранни дружества, операция, която съставлява най-близкият функционален еквивалент на националните сливания и следователно е част от структурата и логиката на испанската система.

при условията на евентуалност, решението на Комисията е непропорционално, тъй като поне неговото прилагане в случаи на поглъщане на чуждестранни предприятия трябва да се съпоставя със случаите на национални сливания, и следователно обосновани от структурата и логиката на испанската система.

Второ правно основание, обосновано с наличието на съществено процесуално нарушение, тъй като не е спазена приложимата към съществуващите помощи процедура.

В обжалваното решение се отхвърлят доводите за функционална равностойност на мярката, като не се приема, че транснационалните сливания в рамките на ЕС се оказват на практика невъзможни. По мнение на Комисията последователното приемане на директиви на ЕС в тази област, всички те последващи влизането в сила на разглежданата мярка, е отстранило всяка преграда и препятствие, които са могли да съществуват. Жалбоподателят смята в това отношение, че ако се приеме тезата на Комисията и ако директивите на ЕС наистина са отстранили спънките за транснационалните сливания, quod non, във всички случаи сме в хипотезата на съществуващи помощи. Процедурата за контрол на съществуващите помощи се различава съществено от тази, която е следвана по това дело, и следователно е допуснато съществено процесуално нарушение.

Tрето правно основание, обосновано с нарушението на член 107, параграф 1 ДФЕС поради грешка при прилагане на правото при определянето на бенефициерите на мярката.

Още когато приема, че член 12, параграф 5 от TRLIS съдържа елементи на държавни помощи, Комисията е трябвало да направи изчерпателен икономически анализ, за да определи кои са бенефициерите на потенциалната помощ. Жалбоподателят е на мнение, че във всички случаи бенефициерите на помощта (под формата на надвишаване на цената за покупката на дяловите участия) са продавачите на дяловите участия, а не както твърди Комисията, испанските предприятия, които са прилагали посочената мярка.

____________