Language of document : ECLI:EU:T:2013:47





Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 31. januára 2013 – Španielsko/Komisia

(vec T‑540/10)

„Kohézny fond – Zníženie finančnej pomoci, ktorú fond pôvodne pridelil pre štyri fázy projektu týkajúceho sa vybudovania určitých úsekov vysokorýchlostnej trate spájajúcej Madrid s francúzskou hranicou – Lehota na prijatie rozhodnutia – Článok H ods. 2 prílohy II nariadenia (ES) č. 1164/94 – Článok 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1386/2002 – Dodatočné práce alebo služby – Pojem ‚nepredvídaná okolnosť‘ – Článok 20 ods. 2 písm. f) smernice 93/38/EHS“

1.                     Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť – Štrukturálne intervencie – Financovania Spoločenstva pridelené na vnútroštátne činnosti – Nariadenie č. 1164/94 – Pozastavenie alebo zníženie finančnej pomoci v dôsledku nezrovnalostí – Stanovenie premlčacej lehoty na prijatie rozhodnutia Komisie – Neexistencia (nariadenie Rady č. 1164/94, príloha II, článok H ods. 2) (pozri bod 29)

2.                     Právo Európskej únie – Výklad – Texty vo viacerých jazykoch – Jednotný výklad – Zohľadnenie rôznych jazykových verzií (pozri body 29, 30)

3.                     Právo Európskej únie – Výklad – Metódy – Výklad vykonávacieho nariadenia s ohľadom na základné nariadenie (pozri bod 34)

4.                     Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania vo vodnom, v energetickom, dopravnom a telekomunikačnom odvetví – Smernica 93/38 – Uzavretie zmlúv – Zásada rovnosti zaobchádzania s uchádzačmi a zásada transparentnosti – Rozsah – Zmena jednej z podmienok verejným obstarávateľom po zadaní zákazky – Neprípustnosť [smernica Rady 93/38, článok 4 ods. 2 a článok 20 ods. 2 písm. f)] (pozri body 42 – 45, 49 – 52, 60 – 65)

5.                     Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania vo vodnom, v energetickom, dopravnom a telekomunikačnom odvetví – Smernica 93/36 – Výnimky zo spoločných pravidiel – Reštriktívny výklad – Použitie rokovacieho konania – Obmedzenia (smernica Rady 93/38) (pozri body 54, 55)

6.                     Akty inštitúcií – Smernice – Vykonanie členskými štátmi – Potreba úplného prebratia – Nesplnenie povinnosti – Odôvodnenie založené na vnútroštátnom poriadku – Neprípustnosť (článok 258 ZFEÚ; smernica Rady 93/38) (pozri bod 56)

7.                     Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania vo vodnom, v energetickom, dopravnom a telekomunikačnom odvetví – Smernica 93/38 – Uzavretie zmluvy – Zmeny ustanovení verejnej zmluvy vykonané počas doby jej platnosti – Pojem podstatná zmena (smernica Rady 93/38) (pozri bod 63)

8.                     Aproximácia právnych predpisov – Postupy verejného obstarávania vo vodnom, v energetickom, dopravnom a telekomunikačnom odvetví – Smernica 93/36 – Výnimky zo spoločných pravidiel – Reštriktívny výklad – Existencia nepredvídaných okolností – Dôkazné bremeno (smernica Rady 93/38, článok 20 ods. 2) (pozri body 74 – 84, 89 – 95, 99 – 112)

Predmet

Návrh na zrušenie rozhodnutie Komisie K(2010) 6154 z 13. septembra 2010, ktorým bola znížená pomoc z kohézneho fondu pre fázy projektov nazvané „Vysokorýchlostná trať Madrid – Zaragoza – Barcelona – francúzska hranica. Úsek Lleida – Martorell (platforma). Podúsek IX‑A“ (CCI 2001.ES.16.C.PT.005), „Vysokorýchlostná trať Madrid – Zaragoza – Barcelona – francúzska hranica. Úsek Lleida – Martorell (platforma). Podúsek X‑B (Avinyonet del Penedés – Sant Sadurní d’Anoia)“ (CCI 2001.ES.16.C.PT.008), „Vysokorýchlostná trať Madrid – Zaragoza – Barcelona – francúzska hranica. Úsek Lleida – Martorell (platforma). Podúseky XI‑A a XI‑B (Sant Sadurni d’Anoia – Gelida)“ (CCI 2001.ES.16.C.PT.009) a „Vysokorýchlostná trať Madrid – Zaragoza – Barcelona – francúzska hranica. Úsek Lleida – Martorell (platforma). Podúsek IX‑C“ (CCI 2001.ES.16.C.PT.010), a subsidiárne návrh na čiastočné zrušenie uvedeného rozhodnutia, pokiaľ ide o finančné úpravy týkajúce sa zmien v dôsledku prekročenia limitov hluku (podúsek IX‑A), zmeny všeobecného územného plánu obce Santa Oliva (Španielsko) (podúsek IX‑A) a zmien geotechnických podmienok (podúseky X‑B, XI‑A, XI‑B a IX‑C), znížením výšky úprav, o ktorých rozhodla Komisia, o 2 348 201,96 eura

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Španielske kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.