Language of document :

19. veebruaril 2007 esitatud hagi - Trade-Stomil versus komisjon

(Kohtuasi T-53/07)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Trade-Stomil Sp z o. o. (Łódź, Poola) (esindajad: barrister F. Carlin, solicitor E. W. Batchelor)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada otsus, eelkõige selle artiklid 1−4 ulatuses, milles neid kohaldatakse Trade-Stomili suhtes; või

tühistada otsuse artikkel 2 osas, milles see puudutab Trade-Stomilit; või

muuta otsuse artiklit 2 osas, milles see puudutab Trade-Stomilit, tühistades Trade Stomilile määratud trahvi või seda oluliselt vähendades; ning

igal juhul mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub tühistada komisjoni 29. novembri 2006. aasta otsuse K(2006) 5700 (lõplik) asjas COMP/F/38.638 - Butadieenkautšuk ja emulsioon stüreen-butadieenkautšuk, milles komisjon leidis, et hageja on koos teiste ettevõtjatega rikkunud EÜ artiklit 81 ja Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artiklit 53, leppides kokku toodete sihthindades, jagades kliente omavaheliste konkurentsist loobumise lepingutega ja vahetades äriteavet hindade, konkurentide ja klientide kohta.

Hageja esitab oma hagi toetuseks neliteist väidet. Hageja väidab, et:

komisjon on rikkunud EÜ artiklit 81, kuna ta ei ole piisavalt tõendanud, et Trade-Stomil kartellis osales;

komisjon on rikkunud põhjendamiskohustust, leides, et Trade Stomil osales kartellis kolm kuud;

komisjonil puudub pädevus, et teha EÜ artikli 81 lõike 1 ja EMP lepingu artikli 53 alusel otsus Trade-Stomili suhtes;

komisjon on rikkunud veel EÜ artiklit 81, leides, et Trade-Stomil ei olnud Dwory tegelik esindaja;

komisjon on rikkunud põhjendamiskohustust, leides, et Trade-Stomil ei olnud Dwory tegelik esindaja;

komisjon on rikkunud võrdse kohtlemine põhimõtet, võttes trahvi arvutamisel aluseks Dwory ja Trade-Stomili kogukäibe;

komisjon on rikkunud põhjendamiskohustust, määrates Trade-Stomilile trahvi Trade-Stomili ja Dwory müügi kogukäibe alusel, mitte üksnes Trade-Stomili käibe alusel;

komisjon on rikkunud võrdsuse põhimõtet, lähtudes arvutamisel Trade-Stomilist, kes on üksnes esindaja ja kellel ei ole sellist kontrolli hindade ja koguste üle nagu tarnijal/tootjal;

komisjon on rikkunud enda kehtestatud eeskirju, jättes arvesse võtmata Trade-Stomili passiivse või käsutäitjaliku osalemise kartellis;

komisjon on rikkunud enda kehtestatud eeskirju, jättes kokkuleppe täitmata jätmise eest trahvi vähendamata;

komisjoni otsus rikub proportsionaalsuse põhimõtet, määrates kindlaks trahvisumma;

komisjon on rikkunud kaitseõigusi, jättes ära kuulamata Trade-Stomili selgitused, millele kavatseti toetuda ühendusevälise pädevuse teostamisel;

komisjon ei ole tuvastanud, kas rikkumine oli toime pandud tahtlikult või ettevaatamatuse tõttu ega Trade-Stomilit selle kohta selgitusi küsinud;

komisjon on arvutanud trahvi ebaõigesti.

____________