Language of document : ECLI:EU:T:2018:966

Vec T400/10 RENV

Hamas

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Obmedzujúce opatrenia prijaté proti určitým osobám a subjektom v rámci boja proti terorizmu – Zmrazenie finančných prostriedkov – Možnosť považovať orgán tretieho štátu za príslušný orgán v zmysle spoločnej pozície 2001/931/SZBP – Skutkový základ rozhodnutí o zmrazení finančných prostriedkov – Povinnosť odôvodnenia – Nesprávne posúdenie – Právo na účinnú súdnu ochranu – Právo na obhajobu – Právo vlastniť majetok“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (prvá rozšírená komora) zo 14. decembra 2018

1.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Zmrazenie finančných prostriedkov – Rozsah – Osoby, skupiny a subjekty zapojené do teroristických činov – Pojem – Kritérium posúdenia

(Spoločná pozícia Rady 2001/931)

2.      Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Povinnosť oznámiť skutočnosti zohľadnené v neprospech – Rozsah – Oznamovanie dotknutej osobe prostredníctvom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie – Prípustnosť – Právo na prístup k dokumentom – Právo podmienené podaním zodpovedajúcej žiadosti na Radu

(Spoločná pozícia Rady 2001/931/SZBP; rozhodnutie Rady 2010/386/SZBP, nariadenia Rady č. 2580/2001 a 610/2010)

3.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Zmrazenie finančných prostriedkov osoby zapojenej do teroristických činov – Obmedzenie práva vlastniť majetok – Porušenie zásady proporcionality – Neexistencia

(Spoločná pozícia Rady 2001/931/SZBP; rozhodnutie Rady 2010/386/SZBP, nariadenia Rady č. 2580/2001 a 610/2010)

4.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Prijatie alebo zachovanie zmrazenia finančných prostriedkov na základe vnútroštátneho rozhodnutia – Vnútroštátny orgán príslušný k prijatiu uvedeného rozhodnutia – Pojem – Orgán tretieho štátu – Zahrnutie

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4)

5.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Prijatie alebo zachovanie zmrazenia finančných prostriedkov na základe rozhodnutia orgánu tretieho štátu – Prípustnosť – Podmienka – Vnútroštátne rozhodnutie prijaté za dodržania práva na obhajobu a práva na účinnú súdnu ochranu – Povinnosť overenia prislúchajúca Rade – Povinnosť odôvodnenia – Rozsah

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4)

6.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Prijatie alebo zachovanie zmrazenia finančných prostriedkov na základe vnútroštátneho rozhodnutia o začatí vyšetrovania, o trestnom stíhaní alebo o odsúdení – Vnútroštátny orgán príslušný k prijatiu uvedeného rozhodnutia – Pojem – Správy orgán – Zahrnutie – Podmienky

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4)

7.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Prijatie alebo zachovanie zmrazenia finančných prostriedkov na základe vnútroštátneho rozhodnutia o začatí vyšetrovania, o trestnom stíhaní alebo o odsúdení – Absencia nutnosti existencie vnútroštátneho rozhodnutia spadajúceho stricto sensu do rámca trestného konania – Podmienky

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4)

8.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Povinnosť lojálnej spolupráce medzi členskými štátmi a inštitúciami Európskej únie – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Odôvodnenie – Dodržiavanie základných práv – Súdne preskúmanie – Rozsah

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4)

9.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Prijatie alebo zachovanie zmrazenia finančných prostriedkov na základe vnútroštátneho rozhodnutia o začatí vyšetrovania, o trestnom stíhaní alebo o odsúdení – Povinnosť odôvodnenia – Rozsah – Vnútroštátne rozhodnutie o odsúdení – Neexistencia povinnosti označiť závažné a vierohodné dôkazy alebo indície, na ktorých bolo založené vnútroštátne rozhodnutie

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4)

10.    Akty inštitúcií – Dôvody – Povinnosť – Rozsah – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov prijaté proti určitým osobám a subjektom podozrivým z teroristickej činnosti – Minimálne požiadavky

(Článok 296 ZFEÚ, spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4, rozhodnutia Rady 2011/430/SZBP, 2011/872/SZBP, 2012/333/SZBP, 2012/765/SZBP, 2013/395/SZBP a 2014/72/SZBP, nariadenia Rady č. 687/2011, 1375/2011, 542/2012, 1169/2012, 714/2013 a 125/2014)

11.    Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Prijatie alebo zachovanie zmrazenia finančných prostriedkov na základe vnútroštátneho rozhodnutia – Rozsah preskúmania – Preskúmanie týkajúce sa všetkých skutočností uplatnených na preukázanie pretrvávania rizika zapojenia sa do teroristických činov – Skutočnosti získané z iných zdrojov ako vnútroštátne rozhodnutie prijaté príslušným orgánom – Neexistencia vplyvu

(Článok 296 ZFEÚ, rozhodnutia Rady 2011/430/SZBP, 2011/872/SZBP, 2012/333/SZBP, 2012/765/SZBP, 2013/395/SZBP a 2014/72/SZBP, nariadenia Rady č. 687/2011, 1375/2011, 542/2012, 1169/2012, 714/2013 a 125/2014)

12.    Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Povinnosť lojálnej spolupráce medzi členskými štátmi a inštitúciami Únie – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Odôvodnenie – Dôkazné bremeno zaťažujúce Radu – Rozsah

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4, nariadenie Rady č. 2580/2001, článok 2 ods. 3)

13.    Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Zmrazenie finančných prostriedkov – Nariadenie č. 2580/2001 – Pôsobnosť – Ozbrojený konflikt v zmysle medzinárodného humanitárneho práva – Zahrnutie

(Spoločná pozícia Rady 2001/931; nariadenie Rady č. 2580/2001)

14.    Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Určité obmedzujúce opatrenia zamerané proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Prijatie alebo zachovanie zmrazenia finančných prostriedkov na základe vnútroštátneho rozhodnutia – Povinnosť Rady oznámiť pravidlá preskúmavania rozhodnutí príslušných orgánov – Neexistencia

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 6)

1.      Podľa spoločnej pozície 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom okolnosť relevantná na určenie, či sa pravidlá, ktoré sú v nej obsiahnuté, majú uplatniť na určitú osobu alebo na určitý subjekt, súvisí s činmi, ktoré táto osoba alebo tento subjekt vykonáva, a nie s povahou tejto osoby alebo tohto subjektu. Skutočnosť, že získala moc vo voľbách, že je politickou organizáciou alebo že bola súčasťou vlády, nemožno preto považovať za okolnosti, ktoré by jej umožnili vyhnúť sa uplatňovaniu pravidiel obsiahnutých v spoločnej pozícii 2001/931.

(pozri body 153, 154)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 170, 171, 175, 176, 179, 180, 197, 214, 221, 379, 380)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 184 – 189, 192, 393, 394)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 244, 245)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 246, 247)

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 259 – 261)

7.      Spoločná pozícia 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom nevyžaduje, aby rozhodnutie príslušného orgánu bolo súčasťou trestného konania stricto sensu, za predpokladu, že predmetom dotknutého vnútroštátneho konania je boj proti terorizmu v širšom zmysle.

(pozri bod 269)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 282 – 284)

9.      Pokiaľ ide o rozhodnutia dotknutých príslušných orgánov členského štátu, zo znenia článku 1 ods. 4 prvého pododseku spoločnej pozície 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom vyplýva, že požiadavka, aby boli rozhodnutia príslušných orgánov založené na závažných a vierohodných dôkazoch alebo indíciách, sa vzťahuje na rozhodnutia, ktoré sa týkajú začatia vyšetrovania alebo trestného stíhania, ale nevzťahuje sa na rozhodnutia, ktoré sa týkajú odsúdení. Táto požiadavka totiž chráni dotknuté osoby tým, že sa zabezpečí, že zápis ich názvu do zoznamov týkajúcich sa zmrazenia finančných prostriedkov bude mať dostatočne silný skutkový základ, zatiaľ čo v rozhodnutiach o odsúdení túto požiadavku už netreba uplatniť, lebo skutočnosti zistené predtým v priebehu vyšetrovania alebo trestného stíhania boli v zásade podrobne preskúmané.

(pozri body 304 – 306)

10.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 317 – 319, 378)

11.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 330 – 335)

12.    Keďže Rada v odôvodneniach aktov zachovávajúcich obmedzujúce opatrenia v rámci boja proti terorizmu nemusí v zmysle článku 1 ods. 4 spoločnej pozície 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom uviesť závažné dôkazy alebo indície, na ktorých bolo založené rozhodnutie vydané týmto orgánom, keďže tento orgán spadá pod členský štát, nemožno od Rady žiadať, aby overila posúdenie týchto skutočností, ktoré vykonal vnútroštátny orgán, a aby v týchto aktoch uviedla výsledok tohto posúdenia.

(pozri body 344, 345)

13.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 351 – 353)

14.    V rámci preskúmania podľa článku 1 ods. 6 spoločnej pozície 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom môže Rada ponechať meno alebo názov dotknutej osoby alebo dotknutého subjektu na zoznamoch týkajúcich sa zmrazenia finančných prostriedkov, ak prijme záver o tom, že nebezpečenstvo ich zapojenia do teroristických činností, ktoré odôvodňovalo ich pôvodný zápis na tieto zoznamy, pretrváva. V rámci overenia pretrvávania nebezpečenstva zapojenia sa dotknutej osoby alebo subjektu do teroristických činností treba neskorší osud vnútroštátneho rozhodnutia, ktoré bolo podkladom pre pôvodný zápis tejto osoby alebo tohto subjektu na sporný zoznam, riadne zohľadniť, a to najmä zrušenie alebo odvolanie tohto vnútroštátneho rozhodnutia z dôvodu nových skutočností alebo zmeny posúdenia príslušného vnútroštátneho orgánu. Pokiaľ však ide rozhodnutie príslušného orgánu členského štátu, Rada nemusí v rozhodnutiach o zmrazení finančných prostriedkov uviesť pravidlá preskúmavania tohto rozhodnutia. Okrem toho od nej nemožno vyžadovať, aby uviedla skutočnosti, z ktorých vychádzajú rozhodnutia o preskúmaní, alebo aby overila ich posúdenie.

(pozri body 357, 358, 360, 361)