Language of document :

Prasība, kas celta 2013. gada 7. maijā - Itālija/Komisija

(lieta T-256/13)

Tiesvedības valoda - itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Itālijas Republika (pārstāvji - W. Ferrante, avvocato dello Stato un G. Palmieri)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītājas prasījumi:

Prasītāja lūdz Vispārējo tiesu atcelt Eiropas Komisijas Izglītības un kultūras ģenerāldirektorāta 2013. gada 22. marta vēstuli (Komisijas Nr. Ares(2013) 237719) attiecībā uz "Agreement No: ADEC 2007.0266 - Reimbursement - review after appeal", kas nosūtīta 2013. gada 25. februārī un kuru Agenzia nazionale per i Giovani [Valsts jauniešu aģentūra] saņēma 2013. gada 6. martā (Aģentūras Nr. ANG/2741/AMS), kurā ir pieprasīts atlīdzināt summas kopā EUR 1 486 485,90 apmērā, ko veido summa EUR 52 036,24 un summa EUR 183 729,70 apmērā; kā arī Eiropas Komisijas Izglītības un kultūras ģenerāldirektorāta 2013. gada 28. februāra vēstuli (Komisijas Nr. Ares(2013) 267064), kas ir adresēta Presidenza del Consiglio dei Ministri - Capo Dipartimento della Gioventù e del Servizio civile nazionale [Ministru Padomes priekšsēdētājam - Jaunatnes un valsts civildienesta departamenta vadītājam], ar ko dara zināmus "2011 Declaration of Assurance" "Final evolution conclusions".

Pamati un galvenie argumenti

Šī prasība attiecas uz Komisijas pieprasījumu atmaksāt vairākas summas, kopā EUR 1 486 485,90 apmērā, ko veido summa EUR 52 036,24, kas atbilst Agenzia nazionale per i Giovani izdevumiem saistībā ar EVS (European Voluntary Service [Eiropas Brīvprātīgo dienesta]) brīvprātīgo mācībām un novērtēšanu atbilstoši 2007. gada programmai "Jaunatne darbībā", kas tika atzīti par pieņemamiem izdevumiem, un summa EUR 183 729,70 apmērā, kas atbilst Aģentūras vēl neatgūtajām summām atbilstoši to saņēmējiem adresētajiem pieprasījumiem saistībā ar šo programmu no 2000. līdz 2004. gadam.

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza divus pamatus.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts "Grant Agreement n. 2007-0266/001 - 001 for the operational implementation of the Youth in action programme", kas noslēgta starp Eiropas Komisiju un Agenzia nazionale per i Giovani, 3.2.1. punkts kopā ar 5.2.2. punkta pēdējo daļu.

-    Šajā ziņā tiek apgalvots, ka, lai gan augstākā per capita robeža katram praktikantam patiešām tika pārsniegta (organizatorisku iemeslu dēļ un laika ierobežojumu dēļ), tomēr pieprasīt atmaksāt līdzekļus, kuri faktiski tika izmantoti atbilstoši "Grant Agreement No 2007 - 0266/001 - 001", nešķiet nedz saprātīgi, nedz atbilstoši Lēmumā Nr. 1719/2006/EK izvirzītajam mērķim attīstīt sadarbību Eiropas Savienībā programmā "Jaunatne darbībā".

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Agreement N. 2003 - 1805/001-001, kas noslēgts starp Eiropas Komisiju un Agenzia Nazionale per i Giovani, II 1. pielikuma 10.2. pants.

Šajā ziņā tiek apgalvots, ka Itālijas iestādes faktiski veica visas lietderīgās procedūras, lai atgūtu minētās summas. Turklāt Komisija neesot norādījusi atbilstošu pamatojumu tās acīmredzami nevienlīdzīgajai attieksmei pret divām identiskām situācijām, proti, situāciju saistībā ar atgūstamajām summām par 2000.-2004. gadu, attiecībā uz kurām netika sniegta atļauja izbeigt atgūšanu, un situāciju saistībā ar atgūstamajām summām par 2005. un 2006. gadu, attiecībā uz kurām šāda atļauja tika sniegta.

____________