Language of document : ECLI:EU:T:2013:295

Věc T‑65/11

Recombined Dairy System A/S

v.

Evropská komise

„Celní unie – Dovoz koncentrátů laktoglobulinu pocházejících z Nového Zélandu – Dodatečný výběr dovozního cla – Žádost o prominutí dovozního cla – Článek 220 odst. 2 písm. b) a článek 236 nařízení (EHS) č. 2913/92“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (druhého senátu) ze dne 5. června 2013

1.      Vlastní zdroje Evropské unie – Vrácení či prominutí dovozního nebo vývozního cla – Výjimka – Restriktivní výklad

[Nařízení Rady č. 2913/92, čl. 220 odst. 2 písm. b) a čl. 239]

2.      Vlastní zdroje Evropské unie – Dodatečný výběr dovozního nebo vývozního cla – Podmínky nezapočítání dovozního cla uvedené v čl. 220 odst. 2 písm. b) nařízení č. 2913/92 – Kumulativní charakter

[Nařízení Rady č. 2913/92, čl. 220 odst. 2 písm. b)]

3.      Vlastní zdroje Evropské unie – Dodatečný výběr dovozního nebo vývozního cla – Podmínky nezapočítání dovozního cla uvedené v čl. 220 odst. 2 písm. b) nařízení č. 2913/92 – Chyby samotných příslušných orgánů – Neposkytnutí závazné informace o sazebním zařazení – Neexistence vlivu

[Nařízení Rady č. 2913/92, čl. 220 odst. 2 písm. b)]

4.      Celní unie – Používání celních předpisů – Výrobky zařazené pod touž položku tarifního sazebníku – Legitimní očekávání osoby povinné zaplatit clo – Neposkytnutí závazné informace o sazebním zařazení potvrzující toto zařazení Komisí – Neexistence vlivu

[Nařízení Rady č. 2913/92, čl. 220 odst. 2 písm. b); nařízení Komise č. 2454/93, čl. 871 odst. 5)]

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 22)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 23)

3.      Podle čl. 220 odst. 2 písm. b) nařízení č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, se lze podle domnívat, že se příslušné orgány dopustily chyby, když neuplatnily žádnou námitku směřující proti zařazení zboží do tarifního sazebníku provedenému hospodářským subjektem v jeho celních prohlášeních, která přitom obsahovala všechny věcné údaje nezbytné pro uplatnění příslušné právní úpravy, takže dodatečná kontrola, kterou mohou provést příslušné orgány, nemůže odhalit novou skutečnost. O takový případ jde zejména tehdy, když byla všechna celní prohlášení předložená hospodářským subjektem úplná v tom smyslu, že kromě deklarované položky tarifního sazebníku uváděla především i popis zboží podle specifikací nomenklatury, a pokud měly předmětné dovozy určitý rozsah a docházelo k nim v průběhu relativně dlouhého období, aniž byla uvedená položka tarifního sazebníku zpochybněna.

Článek 220 odst. 2 písm. b), který v případě, kdy se celní orgány dopustily chyby, zakotvuje právo na to, aby dovozní nebo vývozní clo nebylo vybráno poté, co bylo zboží propuštěno, se použije i tehdy, kdy žalobkyně nemá k dispozici závaznou informaci o sazebním zařazení, nebo o ni nepožádala. Skutečnost, že žalobkyně nepožádala o závaznou informaci o sazebním zařazení pro dotčené výrobky, totiž neznamená, že se celní orgány nedopustily chyby.

(viz body 24, 25, 27)

4.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 33)