Language of document : ECLI:EU:T:2013:470





Rozsudek Tribunálu (čtvrtého senátu) ze dne 16. září 2013 – Bank Kargoshaei a další v. Rada

(Věc T‑8/11)

„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků – Povinnost uvést odůvodnění – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Legitimní očekávání – Přezkum přijatých omezujících opatření – Nesprávné posouzení – Rovné zacházení – Právní základ – Podstatné náležitosti – Proporcionalita – Právo vlastnit majetek“

1.                     Soudní řízení – Akty, které v průběhu řízení ruší a nahrazují napadené akty – Žádost o úpravu návrhových žádání znějících na zrušení, která byla zformulována v průběhu řízení – Lhůta pro předložení takové žádosti – Počátek – Datum sdělení nového aktu dotyčným osobám (Článek 263 šestý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP; nařízení Rady č. 1245/2011 a č. 267/2012) (viz body 38, 40 až 42)

2.                     Soudní řízení – Rozhodnutí, které v průběhu řízení nahrazuje napadené rozhodnutí, jež bylo mezitím vzato zpět – Přípustnost nových návrhových žádání – Meze – Hypotetické akty, které ještě nebyly přijaty (viz bod 47)

3.                     Právo Evropské unie – Základní práva – Osobní působnost – Právnické osoby, jež jsou odnoží třetích států – Zahrnutí – Odpovědnost třetího státu za dodržování základních práv na jeho území – Neexistence vlivu (Listina základních práv Evropské unie, články 17, 41 a 47) (viz body 51, 53, 55, 58)

4.                     Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo organizací podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit odůvodnění dotyčné osobě v okamžiku přijetí aktu, který nepříznivě zasahuje do jejího právního postavení, nebo co nejdříve poté – Meze – Bezpečnost Unie a členských států nebo vedení jejich mezinárodních vztahů – Právo na přístup k dokumentům podléhající podání žádosti v tomto smyslu Radě (Článek 296 druhý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 423/2007, čl. 15 odst. 3, nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 62 až 64, 67, 68, 82, 83, 89)

5.                     Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření přijatá vůči Íránu v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo organizací podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit skutečnosti použité v neprospěch dotyčného v okamžiku přijetí aktu nepříznivě zasahujícího do právního postavení, nebo co nejdříve poté (viz bod 69)

6.                     Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Omezující opatření přijatá vůči Íránu v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Právo na předchozí formální slyšení – Neexistence (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3; nařízení Rady č. 423/2007, čl. 15 odst. 3, nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz bod 96)

7.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo organizací podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Soudní přezkum legality – Rozsah – Rozložení důkazního břemene – Rozhodnutí založené na informacích, které poskytly členské státy a které nelze sdělit unijnímu soudu – Nepřípustnost (Rozhodnutí Rady 2010/644/SZBP a 2011/783/SZBP; nařízení Rady č. 423/2007, č. 961/2010 a č. 267/2012) (viz body 113, 114, 116, 117)

8.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Rozsah – Finanční prostředky a zdroje subjektu usazeného ve třetím státě – Vyloučení – Meze – Finanční prostředky použité v obchodních transakcích, které jsou zcela nebo zčásti uskutečňovány v Unii (Nařízení Rady č. 423/2007, článek 18, nařízení Rady č. 961/2010, článek 39, a nařízení Rady č. 267/2012, článek 49) (viz body 125 až 127)

9.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Volba právního základu – Základ v článku 215 SFEU, spíše než v článku 75 SFEU (Články 75 SFEU a 215 SFEU; rozhodnutí Rady č. 2010/644/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010) (viz body 154 až 157, 160 až 168)

10.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Volba právního základu – Opatření jdoucí nad rámec opatření přijatých Radou OSN – Neexistence vlivu – Neexistence porušení zásady proporcionality (Článek 29 SEU; článek 215 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP) (viz body 163, 175 až 177)

11.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Rozhodnutí přijaté v rámci Smlouvy o EU – Povinnost Rady přijmout prováděcí omezující opatření – Neexistence (Článek 29 SEU; článek 215 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010) (viz body 186, 187, 190)

Předmět

Návrh na částečné zrušení rozhodnutí Rady 2010/644/SZBP ze dne 25. října 2010, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 281, s. 81), nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007 (Úř. věst. L 281, s. 1), rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP (Úř. věst. L 319, s. 71), prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 319, s. 11), a nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1) a návrh na zrušení jakéhokoliv budoucího nařízení nebo rozhodnutí doplňujícího nebo pozměňujícího některý z napadených aktů, které bude platné ke dni skončení ústní části řízení

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Rada Evropské unie ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společnostmi Bank Kargoshaei, Bank Melli Iran Investment Company, Bank Melli Iran Printing and Publishing Company, Cement Investment & Development Co., Mazandaran Cement Company, Melli Agro-chemical Company a Shomal Cement Co.

3)

Evropská komise ponese vlastní náklady řízení.