Language of document : ECLI:EU:T:2013:400





Vispārējās tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 6. septembra spriedums – Export Development Bank of Iran/Padome

(apvienotās lietas T‑4/11 un T‑5/11)

Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu kodolieroču izplatīšanas novēršanai – Līdzekļu iesaldēšana – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Kļūda vērtējumā

1.                     Tiesvedība – Lēmums, ar ko tiesvedības laikā aizstāj apstrīdēto lēmumu, kurš starplaikā ir ticis atsaukts – Jauno prasījumu pieļaujamība – Robežas – Hipotētiski tiesību akti, kas vēl nav pieņemti (sal. ar 32. punktu)

2.                     Prasība atcelt tiesību aktu – Fiziskas vai juridiskas personas – Tiesību akti, kas šīs personas skar tieši un individuāli – Padomes regulas, kuras pieņemtas kopējās ārpolitikas un drošības politikas ietvaros un kurās ir paredzēti ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Tiesību akti, kas ietver īstenošanas pasākumus LESD 263. panta ceturtās daļas izpratnē – Tiešas un individuālas ietekmes neesamība – Nepieņemamība (LESD 263. panta ceturtā daļa; Padomes Regulas Nr. 961/2010 un Nr. 267/2012) (sal. ar 36., 40.–43. punktu)

3.                     Tiesvedība – Lēmums vai regula, ar ko tiesvedības laikā aizstāj apstrīdēto tiesību aktu – Jauns elements – Sākotnējo prasījumu un pamatu paplašināšana (sal. ar 48.–51. punktu)

4.                     Eiropas Savienības tiesības – Pamattiesības – Piemērojamība personām – Juridiskas personas, kas ir trešo valstu veidojums – Iekļaušana – Trešās valsts atbildība par pamattiesību ievērošanu savā teritorijā – Ietekmes neesamība (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 17., 41. un 47. pants) (sal. ar 58., 61.–63. punktu)

5.                     Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Pienākums paziņot pamatojumu ieinteresētajai personai vienlaicīgi ar viņai nelabvēlīga akta pieņemšanu vai uzreiz pēc tās – Robežas – Savienības un dalībvalstu drošība vai to starptautisko attiecību vadība (LESD 296. panta otrā daļa; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 24. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 423/2007 15. panta 3. punkts, Regulas Nr. 961/2010 36. panta 3. punkts un Regulas Nr. 267/2012 46. panta 3. punkts) (sal. ar 70.–72., 75. un 76. punktu)

6.                     Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Pienākums precizēt akta adresāta līdzdalības darbības un atbalstu, ko tas sniedzis iestādēm, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā – Pārāk neskaidri iemesli – Nepietiekams apstāklis, lai būtu pamatā apstrīdēto aktu atcelšanai (LESD 296. panta otrā daļa; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 24. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 423/2007 15. panta 3. punkts, Regulas Nr. 961/2010 36. panta 3. punkts un Regulas Nr. 267/2012 46. panta 3. punkts) (sal. ar 70.–72., 93.–95., 102. un 103. punktu)

7.                     Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz aizstāvību – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Pienākums paziņot apsūdzošus elementus vienlaicīgi ar nelabvēlīgā akta pieņemšanu vai uzreiz pēc tās – Ieinteresēto personu nostājas formulēšana pēc ierobežojošo pasākumu pieņemšanas – Tiesību tikt uzklausītam ievērošana, izņemot pārāk neskaidrus iemeslus (Padomes Lēmums 2010/413/KĀDP; Padomes Regulas Nr. 961/2010 un Nr. 267/2012) (sal. ar 73.–76., 107., 108. un 113. punktu)

8.                     Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Pienākums paziņot apsūdzošus elementus vienlaicīgi ar nelabvēlīgā akta pieņemšanu vai uzreiz pēc tās – Tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā ievērošana, paziņojot precīzus iemeslus, izņemot pārāk neskaidrus iemeslus (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants) (sal. ar 77., 111.–113. pantu)

9.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu, kas pieņemti, cīnoties pret kodolieroču izplatīšanu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Tiesiskuma pārbaude tiesā – Apjoms – Faktu vērtējums un pierādījumu pārbaude – Padomes pieļauta kļūda tiesību piemērošanā, pieņemot ierobežojošus pasākumus (Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP II pielikums; Padomes Regulas Nr. 961/2010 VIII pielikums, Regula Nr. 1245/2011 un Regulas Nr. 267/2012 IX pielikums) (sal. ar 118., 120.–122., 124. punktu)

10.                     Prasība atcelt tiesību aktu – Spriedums, ar kuru tiek atcelts tiesību akts – Sekas – Regulas un lēmuma, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu, daļēja atcelšana – Regulas atcelšanas stāšanās spēkā, sākot no apelācijas sūdzības iesniegšanas termiņa beigām vai tās noraidīšanas – Šī termiņa piemērošana attiecībā uz lēmuma atcelšanas stāšanos spēkā (LESD 264. panta otrā daļa un 280. pants; Tiesas statūtu 60. panta otrā daļa; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP II pielikums; Padomes Regulas Nr. 267/2012 IX pielikums) (sal. ar 127. un 128. punktu)

11.                     Prasība atcelt tiesību aktu – Spriedums, ar kuru tiek atcelts tiesību akts – Sekas – Tiesas noteikts ierobežojums – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Divu tiesību aktu, kas ietver identiskus ierobežojošus pasākumus, atcelšana divos atšķirīgos datumos – Nopietns tiesiskās noteiktības apdraudējuma risks – Pirmā no šiem tiesību aktiem seku saglabāšana, līdz stājas spēkā otrā tiesību akta atcelšana (LESD 264. panta otrā daļa; Tiesas statūtu 56. panta pirmā daļa un 60. panta otrā daļa; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP II pielikums; Padomes Regulas Nr. 267/2012 IX pielikums) (sal. ar 129. un 130. punktu)

Priekšmets

Prasība, pirmkārt, atzīt, ka prasītajai nevar piemērot Padomes 2010. gada 26. jūlija Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP (OV L 195, 39. lpp.), otrkārt, prasība atcelt Padomes 2010. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 961/2010, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Regulu (EK) Nr. 423/2007 (OV L 281, 1. lpp.), Padomes 2012. gada 23. marta Regulu (ES) Nr. 267/2012 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu un Regulas (ES) Nr. 961/2010 atcelšanu (OV L 88, 1. lpp.) un Padomes 2012. gada 21. decembra Regulu (ES) Nr. 1263/2012, ar kuru groza Regulu Nr. 267/2012 (OV L 356, 34. lpp.), kā arī jebkuru turpmāko regulu, ar ko tiktu papildināta vai grozīta kāda no šīm regulām līdz galīgā sprieduma pasludināšanai šajā tiesvedībā, ja vien šie akti attiecas uz prasītāju, treškārt, prasība atcelt Padomes 2010. gada 25. oktobra Lēmumu 2010/644/KĀDP, ar ko groza Lēmumu 2010/413 (OV L 281, 81. lpp.), Padomes 2011. gada 1. decembra Lēmumu 2011/783/KĀDP, ar kuru groza Lēmumu 2010/413 (OV L 319, 71. lpp.), Padomes 2011. gada 1. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1245/2011, ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 961/2010 (OV L 319, 11. lpp.) un Padomes 2012. gada 21. decembra Lēmumu 2012/829/KĀDP, ar kuru groza Lēmumu 2010/413 (OV L 356, 71. lpp.), kā arī jebkuru turpmāko aktu, ar ko tiktu papildināts vai grozīts kāds no šiem tiesību aktiem līdz galīgā sprieduma pasludināšanai šajā tiesvedībā, ja vien šie akti skar prasītāju, un, ceturtkārt, prasība atcelt lēmumus, kas ietverti 2010. gada 28. oktobra un 2011. gada 5. decembra vēstulēs.

Rezolutīvā daļa:

1)

Ciktāl tie attiecas uz Export Development Bank of Iran, atcelt:

–        Padomes 2010. gada 26. jūlija Lēmuma 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2010. gada 25. oktobra Lēmumu 2010/644/KĀDP un tad ar Padomes 2011. gada 1. decembra Lēmumu 2011/783/KĀDP, II pielikumu;

–        Lēmumu 2010/644;

–        Padomes 2010. gada 25. oktobra Regulas (ES) Nr. 961/2010, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Regulu (EK) Nr. 423/2007, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2011. gada 1. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1245/2011, ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 961/2010, VIII pielikumu;

–        Lēmumu 2011/783;

–        Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1245/2011;

–        Padomes 2012. gada 23. marta Regulas (ES) Nr. 267/2012 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu un Regulas (ES) Nr. 961/2010 atcelšanu IX pielikumu;

2)

Lēmuma 2010/413, kurā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2010/644 un tad ar Lēmumu 2011/783, II pielikums attiecībā uz Export Development Bank of Iran paliek spēkā, līdz stājas spēkā Regulas Nr. 267/2012 IX pielikuma atcelšana, ciktāl tā attiecas uz Export Development Bank of Iran;

3)

vairs nav jālemj par prasību atzīt, ka Export Development Bank of Iran nevar piemērot Lēmumu 2010/413;

4)

pārējā daļā prasību noraidīt;

5)

Eiropas Savienības Padome sedz savus, kā arī atlīdzina Export Development Bank of Iran tiesāšanās izdevumus;

6)

Eiropas Komisija sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.