Language of document :

Prasība, kas celta 2006. gada 15. decembrī - FRA.BO pret Komisiju

(lieta T-381/06)

Tiesvedības valoda - angļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: FRA.BO SpA, Milāna (Itālija) (pārstāvji - R. Celli un F. Distefano, juristi)

Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija

Prasītājas prasījumi:

atcelt 2. pantu, ciktāl tas attiecas uz prasītājai uzlikto naudas sodu, Komisijas 2006. gada 20. septembra lēmumā (lieta COMP/F-1/38.121 - Savienojumi - C(2006) 4180 galīgā red.) par procedūru, kas ierosināta saskaņā ar EKL 81. pantu;

samazināt prasītajai uzlikto naudas sodu, izmantojot Pirmās instances tiesas jurisdikciju;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, ieskaitot prasītājas tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja lūdz daļēji atcelt Komisijas 2006. gada 20. septembra Lēmumu C(2006) 4180 galīgā red. (lietā COMP/F-1/38.121 - Savienojumi), kurā Komisija atzina, ka prasītāja kopā ar citiem uzņēmumiem bija pārkāpusi EKL 81. pantu un Eiropas Ekonomikas zonas līguma 53. pantu, nosakot cenas, vienojoties par cenu sarakstiem, atlaidēm un cenu samazināšanu, cenas palielināšanas mehānismu īstenošanu, valsts tirgu un klientu sadalīšanu un citas komerciālas informācijas apmaiņu.

Prasītāja apstrīdēto lēmumu pārsūdz šādu iemeslu dēļ:

- pirmkārt, prasītāja apgalvo, ka Komisija, nepareizi un nelikumīgi piemērojot 2002. gada paziņojuma par sadarbību 1 principus, ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā un pārkāpusi vispārīgos tiesību principus;

- tālāk prasītāja apgalvo, ka Komisija ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, piešķirot FRA.BO nesamērīgi mazu samazinājumu 20 % apmērā saskaņā ar 1996. gada paziņojumu par sadarbību, un pārkāpusi vispārīgos tiesību principus - samērīguma, tiesiskās paļāvības principu un nav izpildījusi pienākumu norādīt pamatojumu.

____________

1 - Komisijas paziņojums par atbrīvošanu no naudas soda un tā samazināšanu aizliegto vienošanos lietās (OV 2002 C 45, 3. lpp.).