Language of document : ECLI:EU:T:2015:433

Věc T‑95/14

(zveřejnění formou výňatků)

Iranian Offshore Engineering & Construction Co.

v.

Rada Evropské unie

„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků – Nesprávné posouzení – Povinnost uvést odůvodnění – Právo na účinnou soudní ochranu – Zneužití pravomoci – Právo na vlastnictví – Rovné zacházení“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (sedmého senátu) ze dne 25. června 2015

1.      Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Finanční podpora íránské vlády – Pojem

(Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a 2013/661/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012 a č. 1154/2013)

2.      Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření vůči Íránu – Rozsah přezkumu – Vyloučení skutečností, s kterými se orgán seznámil až po přijetí napadeného rozhodnutí

(Rozhodnutí Rady 2013/661/SZBP; nařízení Rady č. 1154/2013)

3.      Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Logistická podpora íránské vlády – Pojem – Činnost, která může z kvalitativního a kvantitativního hlediska podporovat šíření jaderných zbraní, neboť íránské vládě umožňuje reagovat na určité logistické potřeby – Zahrnutí

(Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a 2013/661/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012 a č. 1154/2013)

1.      Pokud jde o omezující opatření vůči Íránu, jako je zmrazení finančních prostředků, kritérium finanční podpory íránské vlády se netýká jakékoli formy podpory íránské vládě, ale pouze těch forem podpory, které svým kvantitativním nebo kvalitativním významem přispívají k vyvíjení íránských jaderných aktivit.

Taková podpora může konkrétně vyplývat z kapitálových vazeb mezi podnikem a íránským státem, kterému tak ve výsledku plynou dividendy a výnosy z činnosti tohoto podniku.

(viz body 43, 44)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 46)

3.      Definice pojmu „logistická“ v čl. 20 odst. 1 písm. c) rozhodnutí 2010/413/SZBP a čl. 23 odst. 2 písm. d) nařízení č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu se neomezuje pouze na přepravu zboží či osob. Tento výraz je totiž v běžném slova smyslu chápán jako jakákoli činnost, která se pojí k organizaci či vedení operace nebo složitého procesu. Logistika je tedy průřezový pojem, který může zahrnovat různé druhy operací jako poskytování surovin, správu materiálů, dodávání zboží či manipulační práce. Za logistickou podporu ve smyslu výše uvedených ustanovení proto musí být považována jakákoli činnost, která sice jako taková nemusí mít přímou či nepřímou souvislost s šířením jaderných zbraní, ale může tuto činnost z kvalitativního a kvantitativního hlediska podporovat tím, že íránské vládě umožňuje reagovat na určité logistické potřeby, a sice v ropném a plynárenském odvětví, které je pro uvedenou vládu zdrojem podstatných příjmů.

Strojírenství, konstrukce a údržba provozovaná subjektem činným v odvětví strojírenství, konstrukce a montáže infrastruktur na moři a na souši, který se prezentuje jako hlavní íránský smluvní partner v odvětví konstrukce a montáže infrastruktur na moři, jsou nezbytné k řádnému fungování plynárenského a ropného průmyslu v Íránu. Bez průzkumných, těžebních a přepravních zařízení, a zejména bez plynovodů a ropovodů, by tento průmysl nemohl fungovat. Tato zařízení a činnosti uvedeného subjektu jsou tedy z kvalitativního a kvantitativního hlediska nezbytné k reagování na potřeby ropného a plynárenského průmyslu v Íránu, který íránská vláda kontroluje prostřednictvím různých státních podniků. Taková logistická podpora poskytovaná tímto subjektem uvedené vládě tedy splňuje kritérium stanovené v čl. 20 odst. 1 písm. c) rozhodnutí 2010/413/SZBP a čl. 23 odst. 2 písm. d) nařízení č. 267/2012, jelikož podle bodu odůvodnění 22 rozhodnutí 2010/413/SZBP a bodu odůvodnění 8 rozhodnutí 2012/35 plynou Íránu z jeho odvětví energetiky podstatné příjmy, které mu umožňují financovat jaderné činnosti potenciálně ohrožující nešíření jaderných zbraní.

Rada se tedy nedopustila nesprávného právního posouzení, když zapsala jméno takového subjektu na seznamy sankcionovaných subjektů a osob s odůvodněním, že poskytuje íránské vládě logistickou podporu.

(viz body 53–55)