Language of document : ECLI:EU:T:2015:433

Vec T‑95/14

(uverejnenie výňatkov)

Iranian Offshore Engineering & Construction Co.

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní – Zmrazenie finančných prostriedkov – Nesprávne posúdenie – Povinnosť odôvodnenia – Právo na účinnú súdnu ochranu – Zneužitie právomoci – Právo vlastniť majetok – Rovnosť zaobchádzania“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (siedma komora) z 25. júna 2015

1.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov a orgánov, ktoré sa zúčastňujú na šírení jadrových zbraní alebo ho podporujú – Finančná podpora iránskej vláde – Pojem

(Rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/661/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 1154/2013)

2.      Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Rozsah preskúmania – Vylúčenie skutočností, ktoré boli oznámené inštitúcii po prijatí napadnutého rozhodnutia

(Rozhodnutie Rady 2013/661/SZBP; nariadenie Rady č. 1154/2013)

3.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov a orgánov, ktoré sa zúčastňujú na šírení jadrových zbraní alebo ho podporujú – Logistická podpora iránskej vláde – Pojem – Činnosť, ktorá je vzhľadom na svoj kvantitatívny a kvalitatívny význam spôsobilá uľahčovať šírenie jadrových zbraní tým, že iránskej vláde umožňuje reagovať na stanovené logistické potreby – Zahrnutie

(Rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/661/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 1154/2013)

1.      Pokiaľ ide o reštriktívne opatrenia voči Iránu, akými je zmrazenie finančných prostriedkov subjektov poskytujúcich podporu iránskej vláde, kritérium finančnej podpory uvedenej vláde sa nevzťahuje na akúkoľvek formu podpory, ale len na formy podpory, ktoré svojím kvantitatívnym alebo kvalitatívnym významom prispievajú k pokračovaniu iránskych jadrových činností.

Takáto podpora môže vyplývať okrem iného z kapitálových prepojení, ktoré spájajú podnik s iránskym štátom, tak, že tento štát má in fine prospech z dividend a zisku vyplývajúcich z činnosti vykonávanej týmto podnikom.

(pozri body 43, 44)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 46)

3.      Definícia pojmu „logistická“ spomenutá v článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413/SZBP a v článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu sa neobmedzuje na činnosti prepravy tovaru alebo osôb. Tento pojem je totiž všeobecne chápaný tak, že zahŕňa akúkoľvek činnosť súvisiacu s organizáciou a vykonávaním komplexnej transakcie alebo komplexného procesu. Logistika je teda prierezový pojem, ktorý môže zahŕňať rôzne typy transakcií, akými sú dodávanie surovín, správa materiálov, dodávanie výrobkov alebo manipulačné práce. V dôsledku toho treba za logistickú podporu v zmysle vyššie uvedených ustanovení považovať akúkoľvek činnosť, ktorá síce ako taká nemá žiadne priame alebo nepriame prepojenie so šírením jadrových zbraní, ale napriek tomu je vzhľadom na svoj kvantitatívny a kvalitatívny význam spôsobilá uľahčovať ho tým, že iránskej vláde umožňuje reagovať na stanovené logistické potreby, ako v ropnom a plynárenskom odvetví, ktoré uvedenej vláde vytvára podstatné príjmy.

Činnosti v oblasti inžinierskych stavieb, výstavby a údržby, vykonávané subjektom pôsobiacim v oblasti inžinierskych stavieb, výstavby a montáže infraštruktúr v mori a na pevnine v súvislosti s ropnými a plynárenskými projektmi, ktorý sa prezentuje ako prvý iránsky zmluvný partner v oblasti výroby a montáže námorných infraštruktúr, sú pre riadne fungovanie plynárenského a ropného priemyslu Iránu nevyhnutné. Bez vrtných, ťažobných a prepravných zariadení, najmä bez plynovodov a ropovodov, by tento priemysel nemohol fungovať. Zariadenia a činnosti uvedeného subjektu sú teda vzhľadom na svoj kvantitatívny a kvalitatívny význam potrebné na reagovanie na potreby ropného a plynárenského odvetvia v Iráne, ktoré kontroluje iránska vláda prostredníctvom rôznych štátnych podnikov. Takáto logistická podpora poskytovaná týmto subjektom uvedenej vláde teda spĺňa kritérium upravené v článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413/SZBP a v článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia č. 267/2012, keďže podľa odôvodnenia 22 rozhodnutia 2010/413/SZBP a odôvodnenia 8 rozhodnutia 2012/35/SZBP Irán získava zo svojho energetického sektora podstatné príjmy, ktoré mu umožňujú financovať jeho činnosti v jadrovej oblasti citlivé z hľadiska šírenia jadrových zbraní.

Rada sa teda tým, že zapisuje meno takéhoto subjektu do zoznamov sankcionovaných osôb a subjektov z dôvodu, že poskytuje logistickú podporu iránskej vláde, nedopúšťa žiadneho nesprávneho posúdenia.

(pozri body 53 – 55)