Language of document : ECLI:EU:T:2013:282

Spojené věci T‑454/10 a T‑482/11

Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav) a další

v.

Evropská komise

„Zemědělství – Společná organizace trhů – Podpora odvětví ovoce a zeleniny – Žaloba na neplatnost – Bezprostřední dotčení – Přípustnost – Výrobky z ovoce a zeleniny – Provozní fondy a operační programy – Financování ,nikoli skutečných zpracovatelských činností‘ “

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (druhého senátu) ze dne 30. května 2013

1.      Žaloba na neplatnost – Lhůty – Prekluze – Pojem – Akt potvrzující starší konečný akt – Zahrnutí – Změna ustanovení nařízení – Nová možnost podat žalobu proti tomuto ustanovení a proti všem ustanovením tvořícím s ním jeden celek

(Článek 263 šestý pododstavec SFEU)

2.      Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Akty dotýkající se jich bezprostředně a osobně – Bezprostřední dotčení – Kritéria – Ustanovení, kterými se stanoví způsobilost organizací producentů k získání podpor zahrnujících činnosti prováděné rovněž zpracovateli, kteří nejsou součástí organizace producentů – Ustanovení, kterými se stanoví způsobilost investic a akcí spojených s přepracováním ovoce a zeleniny – Neexistence prostoru členských států pro uvážení ohledně používání paušálních sazeb pro výpočet hodnoty produkce uvedené na trh – Přímý vliv na konkurenční postavení organizací producentů a jejich členů

(Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU; nařízení Komise č. 1580/2007, čl. 52 odst. 2a a č. 543/2011, čl. 50 odst. 3 a čl. 60 odst. 7)

3.      Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Akty dotýkající se jich bezprostředně a osobně – Ustanovení, kterým se stanoví poskytnutí unijní podpory – Konkurent příjemce podpory – Právo na podání žaloby

(Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU)

4.      Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Pojem „právní akt s obecnou působností [nařizovací akt]“ ve smyslu čl. 263 čtvrtého pododstavce SFEU – Jakýkoliv akt s obecnou působností s výjimkou legislativních aktů – Nařízení Komise, kterým se stanoví poskytnutí podpor v odvětví ovoce a zeleniny – Zahrnutí – Akty nevyžadující přijetí prováděcích opatření ve smyslu uvedeného ustanovení Smlouvy

(Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU; nařízení Komise č. 1580/2007, čl. 52 odst. 2a a č. 543/2011, čl. 50 odst. 3 a čl. 60 odst. 7)

5.      Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Akty dotýkající se jich bezprostředně a osobně – Žaloby podnikatelského sdružení bránícího a zastupujícího své členy – Přípustnost – Podmínky

(Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU)

6.      Žaloba na neplatnost – Právní zájem na podání žaloby – Žaloba směřující proti zrušenému aktu – Účinky zrušení a účinky prohlášení za neplatné

(Článek 264 SFEU a 266 SFEU)

7.      Zemědělství – Společná organizace trhů – Výrobky z ovoce a zeleniny – Podpora produkce – Zahrnutí hodnoty „nikoli skutečné zpracovatelské činnosti“ do hodnoty produkce uváděné na trh – Způsobilost investic a činností spojených se zpracováním ovoce a zeleniny pro financování Unie – Nepřípustnost

[Nařízení Rady č. 1234/2007, čl. 103c a čl. 122 první pododstavec písm. c); nařízení Komise č. 1580/2007, čl. 29 a čl. 52 odst. 2a druhý pododstavec a č. 543/2011 čl. 27, čl. 50 odst. 3 a čl. 60 odst. 7]

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 29)

2.      Ve věci žaloby na neplatnost vyžaduje podmínka uvedená ve čtvrtém pododstavci článku 263 SFEU, podle které musí být fyzická nebo právnická osoba napadeným rozhodnutím bezprostředně dotčena, aby napadené opatření Evropské unie mělo bezprostřední účinky na právní postavení jednotlivce a aby osobám, jimž je určeno, pověřeným jeho provedením neponechávalo žádnou volnost uvážení, a naopak, aby toto provedení bylo čistě automatické povahy a vyplývalo výlučně z unijní právní úpravy, aniž by bylo třeba použít další prováděcí předpisy.

Organizace producentů a jejich členové jsou bezprostředně dotčeny článkem 52, odst. 2a nařízení č. 1580/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 2200/96, č. 2201/96 a č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny, jakož i články 50 odst. 3 a čl. 60 odst. 7 prováděcího nařízení č. 543/2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, v rozsahu, v němž je vliv na jejich konkurenční postavení přímým důsledkem zvláštních paušálních sazeb stanovených v čl. 52 odst. 2a nařízení č. 1580/2007 a čl. 50 odst. 3 prováděcího nařízení č. 543/2011 stejně jako způsobilostí investic a akcí spojených s přepracováním pro financování Unií podle čl. 60 odst. 7 posledně uvedeného nařízení.

Tato ustanovení totiž zavedla systém, podle kterého jsou organizace producentů způsobilé k získání podpory zahrnující zpracovatelské činnosti prováděné rovněž zpracovateli, kteří nejsou součástí organizace producentů, i když tyto činnosti byly nazvány „nikoli skutečnými“ zpracovatelskými činnostmi. Kromě toho ani čl. 52 odst. 2a nařízení č. 1580/2007 ani čl. 50 odst. 3 prováděcího nařízení č. 543/2011 neponechávají členským státům prostor pro uvážení, pokud jde o používání paušálních sazeb pro výpočet hodnoty produkce uvedené na trh. Totéž platí pro čl. 60 odst. 7 prováděcího nařízení č. 543/2011.

(viz body 36, 38 až 40)

3.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 41)

4.      Co se týče společné organizace trhu, představují nařízení č. 1580/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 2200/96, č. 2201/96 a č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny a prováděcí nařízení č. 543/2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, nařizovací akty ve smyslu čl. 263 čtvrtého pododstavce SFEU, protože se nejedná ani o legislativní akty, jak jsou definovány v čl. 289 odst. 3 SFEU ani o individuální akty. Krom toho musejí být čl. 52 odst. 2a nařízení č. 1580/2007 a čl. 50 odst. 3 prováděcího nařízení č. 543/2011 považovány za akty, které nevyžadují přijetí prováděcích opatření ve smyslu čl. 263 čtvrtého pododstavce SFEU.

I když je pravdou, že platba unijní podpory podle těchto ustanovení je prováděna prostřednictvím vnitrostátních orgánů, nic to nemění na tom, že se nástroje, na jejichž základě tyto orgány uskutečňují dotčené platby, nevztahují na žalující organizace a nejsou jim určeny ani oznámeny. Kromě toho každá platební agentura vykonává své funkce podle pravidel platných v dotyčném členském státě, které nutně nestanoví přijetí aktů, které by mohly být napadeny před vnitrostátními soudy.

(viz body 42, 43)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 46)

6.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 49)

7.      Článek 52 odst. 2a druhý pododstavec nařízení č. 1580/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 2200/96, č. 2201/96 a č. 1182/2007 v odvětví ovoce, čl. 50 odst. 3 a čl. 60 odst. 7 prováděcího nařízení č. 543/2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny se zrušují v rozsahu, v němž stanoví, že hodnota „nikoli skutečných zpracovatelských činností“ je zahrnuta do hodnoty produkce uváděné na trh u ovoce a zeleniny určených pro zpracování, jakož i v rozsahu, v němž stanoví způsobilost investic a činností spojených se zpracováním ovoce a zeleniny pro financování Unie.

V této souvislosti směřují čl. 52 odst. 2a nařízení č. 1580/2007 a čl. 50 odst. 3 prováděcího nařízení č. 543/2011 k poskytování podpor v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny ve prospěch organizací producentů, kteří sami zpracovávají svou produkci nebo ji nechávají zpracovávat na svůj účet. Tato ustanovení porušují nařízení č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty, které vyplacení takových podpor nestanoví a ve svém důsledku způsobují diskriminaci mezi unijními zpracovateli, kteří si vzájemně konkurují. Tyto účinky jsou způsobeny tím, že se paušální sazby uvedené v těchto ustanoveních vztahují také na náklady spojené s některými činnostmi prováděnými zpracovateli v rámci zpracování ovoce a zeleniny, které jsou jim dodávány sdruženími producentů, protože podpora pokrývající některé náklady spojené s těmito činnostmi je poskytována pouze v případě, že zpracování je provedeno organizacemi producentů nebo na jejich odpovědnost tak, že svěří provedení těchto činností vnějším subjektům, jak je definováno v článku 29 nařízení č. 1580/2007 a článku 27 prováděcího nařízení č. 543/2011.

Totéž tím spíše platí pro čl. 60 odst. 7 prováděcího nařízení č. 543/2011. Toto ustanovení zaprvé prohlašuje za způsobilou pro financování Unie každou činnost nebo každou investici provedenou organizací producentů a spojenou se zpracováním, ač její rozsah neomezuje na „nikoli skutečné zpracovatelské činnosti“. Zadruhé skutečnost, že je dotčená způsobilost podmíněna sledováním cílů článku 103c nebo čl. 122 prvního pododstavce písm. c) nařízení č. 1234/2007, nečiní dotčené ustanovení slučitelným s posledně uvedeným nařízením. Okolnost, že organizace producentů sleduje jeden z uvedených cílů, nemůže umožnit financování činností spojených se zpracováním ovoce a zeleniny.

(viz body 76 až 78, 81)