Language of document : ECLI:EU:T:2013:282

Spojené veci T‑454/10 a T‑482/11

Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav) a i.

proti

Európskej komisii

„Poľnohospodárstvo – Spoločná organizácia trhov – Podpora v sektore ovocia a zeleniny – Žaloba o neplatnosť – Priama dotknutosť – Prípustnosť – Spracované ovocie a zelenina – Operačné fondy a operačné programy – Financovanie ‚činností, ktoré nepredstavujú samotné spracovateľské činnosti‘“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (druhá komora) z 30. mája 2013

1.      Žaloba o neplatnosť – Lehoty – Preklúzia – Pojem – Akt, ktorým sa potvrdzuje skorší konečný akt – Zahrnutie – Zmena ustanovenia nariadenia – Opätovné otvorenie možnosti podať žalobu proti tomuto ustanoveniu a proti všetkým ustanoveniam, ktoré s ním tvoria jeden celok

(Článok 263 šiesty odsek ZFEÚ)

2.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Priama dotknutosť – Kritériá – Ustanovenia upravujúce priznanie podpory pre organizácie výrobcov, ktoré zahŕňajú spracovateľské činnosti vykonávané aj spracovateľmi, ktorí nie sú súčasťou organizácie výrobcov – Ustanovenia upravujúce oprávnenosť investícií a činností spojených so spracovaním ovocia a zeleniny – Neexistencia voľnej úvahy členských štátov, pokiaľ ide o uplatnenie paušálu na účely výpočtu hodnoty predajnej výroby – Priamy následok konkurenčného postavenia organizácií výrobcov a ich členov

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Komisie č. 1580/2007, článok 52 ods. 2a, a nariadenie Komisie č. 543/2011, článok 50 ods. 3 a článok 60 ods. 7)

3.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Ustanovenie upravujúce priznanie pomoci Únie – Konkurent poberateľa pomoci – Právo podať žalobu

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ)

4.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Pojem regulačný akt v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ – Každý všeobecne platný akt s výnimkou legislatívnych aktov – Nariadenia Komisie upravujúce priznanie pomoci v odvetví ovocia a zeleniny – Zahrnutie – Akty neobsahujúce vykonávacie opatrenia v zmysle uvedeného ustanovenia Zmluvy

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Komisie č. 1580/2007, článok 52 ods. 2a, a nariadenie Komisie č. 543/2011, článok 50 ods. 3 a článok 60 ods. 7)

5.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Žaloba profesijného združenia na ochranu a zastupovanie svojich členov – Prípustnosť – Podmienky

(Článok 263 štvrtý pododsek ZFEÚ)

6.      Žaloba o neplatnosť – Záujem na konaní – Žaloba proti zrušenému aktu – Dôsledky zrušenia ex nunc a ex tunc

(Články 264 ZFEÚ a 266 ZFEÚ)

7.      Poľnohospodárstvo – Spoločná organizácia trhov – Výrobky zo spracovaného ovocia a zeleniny – Pomoc na výrobu – Zahrnutie hodnoty „činností, ktoré nepredstavujú samotné spracovateľské činnosti“, do hodnoty predajnej výroby – Oprávnenosť financovania investícií a činností spojených so spracovaním ovocia a zeleniny Úniou – Neprípustnosť

[Nariadenie Rady č. 1234/2007, článok 103f a článok 112 prvý odsek písm. c); nariadenie Komisie č. 1580/2007, článok 29 a článok 52 ods. 2a druhý pododsek, a nariadenie Komisie č. 543/2011, článok 27, článok 50 ods. 3 a článok 60 ods. 7]

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 29)

2.      V oblasti žaloby o neplatnosť podmienka stanovená v článku 263 štvrtom odseku ZFEÚ, podľa ktorej sa musí napadnuté rozhodnutie, ktoré je predmetom žaloby, priamo týkať fyzickej osoby alebo právnickej osoby, vyžaduje, aby napadnuté opatrenie Európskej únie bezprostredne ovplyvňovalo právne postavenie jednotlivca a neponechávalo priestor na voľnú úvahu jeho adresátom povereným jeho uplatňovaním, keďže má úplne automatický charakter a vyplýva zo samotnej právnej úpravy Únie bez uplatnenia iných sprostredkujúcich ustanovení.

Organizácie výrobcov a ich členovia sú priamo dotknutí článkom 52 ods. 2a nariadenia č. 1580/2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia č. 2200/96, č. 2201/96 a č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny, ako aj článkom 50 ods. 3 a článkom 60 ods. 7 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, keďže dotknutosť ich konkurenčného postavenia vyplýva priamo z osobitného paušálu stanoveného v článku 52 ods. 2a nariadenia č. 1580/2007 a článku 50 ods. 3 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011, ako aj z nároku na investície a akcie súvisiace so spracovaním vo financovaní Únie podľa článku 60 ods. 7 uvedeného vykonávacieho nariadenia.

Tieto ustanovenia totiž zaviedli systém, podľa ktorého organizácie výrobcov majú nárok na podporu zahŕňajúcu spracovateľské činnosti vykonávané aj spracovateľmi, ktorí nie sú súčasťou organizácie výrobcov, hoci tieto činnosti boli nazvané „činnosťami, ktoré nepredstavujú samotné spracovateľské činnosti“. Okrem toho ani článok 52 ods. 2a nariadenia č. 1580/2007, ani článok 50 ods. 3 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011 neponechávajú uplatnenie paušálu na účely výpočtu hodnoty predajnej výroby na voľnú úvahu členským štátom. To isté platí aj v prípade článku 60 ods. 7 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011.

(pozri body 36, 38 – 40)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 41)

4.      V oblasti spoločnej organizácie trhov nariadenie č. 1580/2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia č. 2200/96, č. 2201/96 a č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny, a vykonávacie nariadenie č. 543/2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, predstavujú regulačné akty v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ, keďže nejde ani o legislatívne akty definované v článku 289 ods. 3 ZFEÚ, ani o individuálne akty. Okrem toho článok 52 ods. 2a nariadenia č. 1580/2007 a článok 50 ods. 3 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011 sa nepovažujú za ustanovenia obsahujúce vykonávacie opatrenia v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ.

Hoci je totiž pravda, že poskytovanie podpory Úniou uplatnením týchto ustanovení sa vykonáva prostredníctvom vnútroštátnych orgánov, nič to nemení na skutočnosti, že nástroje, prostredníctvom ktorých tieto orgány uskutočňujú predmetné vyplácanie, sa nezameriavajú na žalujúce organizácie ani im nie sú adresované alebo oznámené. Okrem toho každá platobná agentúra vykonáva svoju funkciu v súlade s pravidlami platnými v predmetnom členskom štáte, ktoré nemusia nevyhnutne upravovať prijatie aktov napadnuteľných pred vnútroštátnymi súdmi.

(pozri body 42, 43)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 46)

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 49)

7.      Článok 52 ods. 2a druhý pododsek nariadenia č. 1580/2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia č. 2200/96, č. 2201/96 a č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny, článok 50 ods. 3 a článok 60 ods. 7 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, sa rušia v rozsahu, v akom stanovujú, že hodnota „činností, ktoré nepredstavujú samotné spracovateľské činnosti“, je zarátaná do hodnoty predanej výroby ovocia a zeleniny určených na spracovanie, ako aj v rozsahu, v akom upravujú nárok na financovanie investícií a akcií spojených so spracovaním ovocia a zeleniny Úniou.

Článok 52 ods. 2a nariadenia č. 1580/2007 a článok 50 ods. 3 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011 teda priznávajú podporu v sektore spracovaného ovocia a zeleniny práve v prospech organizácií výrobcov, ktorí si sami spracovávajú produkty alebo ich dávajú spracovať na svoj účet. Tieto ustanovenia porušujú nariadenie č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky, keďže uvedené nariadenie neupravuje poskytnutie takejto podpory, a následne vedú k diskriminácii medzi spracovateľmi Únie, ktorí si navzájom konkurujú. Tieto následky vznikajú v rozsahu, v akom paušál citovaný v týchto ustanoveniach zahŕňa aj náklady na niektoré činnosti vykonávané spracovateľmi v rámci spracovania ovocia a zeleniny, ktoré im dodali združenia výrobcov, keďže podpora zahŕňajúca určité náklady na tieto činnosti je priznaná jedine v prípade, ak spracovanie vykonáva organizácia výrobcov alebo ak sa spracovanie vykoná prostredníctvom outsourcingu na vlastnú zodpovednosť výrobcov, tak ako to definuje článok 29 nariadenia č. 1580/2007 a článok 27 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011.

To isté platí pre článok 60 ods. 7 vykonávacieho nariadenia č. 543/2011. Po prvé toto ustanovenie upravuje nárok na financovanie Úniou pre všetky akcie alebo investície, ktoré prijali organizácie výrobcov a ktoré sú spojené so spracovaním, bez obmedzenia rozsahu nároku na „činnosti, ktoré nepredstavujú samotné spracovateľské činnosti“. Po druhé skutočnosť, že predmetný nárok závisí od realizácie cieľov článku 103c alebo článku 122 prvého odseku písm. c) nariadenia č. 1234/2007, nerobí predmetné ustanovenie zlučiteľným s týmto nariadením. Skutočnosť, že organizácia výrobcov sleduje uvedené ciele, tak nemá za následok umožnenie financovania činností spojených so spracovaním ovocia a zeleniny.

(pozri body 76 – 78, 81)