Language of document : ECLI:EU:C:2018:646

Predmet C-472/16

Jorge Luís Colino Sigüenza

protiv

Ayuntamiento de Valladolid i dr.

(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León)

„Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2001/23/EZ – Područje primjene – Članak 1. stavak 1. – Prijenosi poduzeća – Zaštita prava zaposlenika – Ugovor o javnoj nabavi usluga koji se odnosi na upravljanje gradskom glazbenom školom – Prestanak obavljanja djelatnosti prvog ugovaratelja prije kraja tekuće školske godine i imenovanje novog ugovaratelja na početku sljedeće školske godine – Članak 4. stavak 1. – Zabrana otpuštanja zbog prijenosa – Iznimka – Otpuštanje iz gospodarskih, tehničkih ili organizacijskih razloga, zbog kojih su potrebne promjene u radnoj snazi – Povelja Europske unije o temeljnim pravima – Članak 47.”

Sažetak – Presuda Suda (sedmo vijeće) od 7. kolovoza 2018.

1.        Socijalna politika – Usklađivanje zakonodavstava – Prijenosi poduzeća – Zadržavanje prava radnika – Direktiva 2001/23 – Područje primjene – Prijenos – Pojam – Mjerila

(Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 1. st. 1.)

2.        Socijalna politika – Usklađivanje zakonodavstava – Prijenosi poduzeća – Zadržavanje prava radnika – Direktiva 2001/23 – Područje primjene – Ugovor o javnoj nabavi usluga koji se odnosi na upravljanje gradskom glazbenom školom – Prestanak obavljanja djelatnosti prvog ugovaratelja prije kraja tekuće školske godine i imenovanje novog ugovaratelja na početku sljedeće školske godine – Stavljanje na raspolaganje novom ugovaratelju svih materijalnih sredstava, koja su u vlasništvu preuzimatelja, dodijeljenih prethodnom ugovaratelju – Uključenost

(Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 1. st. 1.)

3.        Socijalna politika – Usklađivanje zakonodavstava – Prijenosi poduzeća – Zadržavanje prava radnika – Direktiva 2001/23 – Otpuštanje iz gospodarskih, tehničkih ili organizacijskih razloga, zbog kojih su potrebne promjene u radnoj snazi – Pojam – Ugovor o javnoj nabavi usluga koji se odnosi na upravljanje gradskom glazbenom školom – Otpuštanje nakon prestanka djelatnosti prvog ugovaratelja prije kraja tekuće školske godine, pri čemu novi ugovaratelj nastavlja obavljati djelatnost na početku sljedeće školske godine – Uključenost – Pretpostavke – Provjera od strane suda koji je uputio zahtjev

(Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 4. st. 1.)

1.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 29.-33.)

2.      Članak 1. stavak 1. Direktive Vijeća 2001/23/EZ od 12. ožujka 2001. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitu prava zaposlenika kod prijenosa poduzeća, pogona ili dijelova poduzeća ili pogona treba tumačiti na način da njezinim područjem primjene može biti obuhvaćena situacija poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, u kojoj ugovaratelj kojem je dodijeljen ugovor o javnoj nabavi usluga upravljanja gradskom glazbenom školom, koji je sva materijalna sredstva potrebna za obavljanje te djelatnosti primio od gradske uprave, prestane obavljati tu djelatnost dva mjeseca prije kraja tekuće školske godine, otpusti osoblje i vrati ta materijalna sredstva gradskoj upravi, koja organizira novi postupak dodjele ugovora samo za sljedeću školsku godinu i prenese novom ugovaratelju ista materijalna sredstva.

Treba naglasiti, prije svega, da se u situaciji poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku materijalna sredstva, kao što su glazbeni instrumenti, instalacije i prostori, pokazuju nužnima za obavljanje predmetne gospodarske djelatnosti, koja se odnosi na upravljanje glazbenom školom. U ovom je slučaju nesporno da je gradska uprava Valladolida novom ugovaratelju stavila na raspolaganje sva materijalna sredstva koja je dodijelila prethodnom ugovaratelju.

Iz toga slijedi da bi tumačenje članka 1. stavka 1. podstavka (b) Direktive 2001/23 koje bi iz njezina područja primjene isključilo situaciju u kojoj je materijalna imovina nužna za obavljanje djelatnosti o kojoj je riječ oduvijek bila u vlasništvu preuzimatelja (gradska uprava u Valladolidu) djelomično oduzelo spomenutoj direktivi njezin koristan učinak (vidjeti presudu od 26. studenoga 2015., Aira Pascual i Algeposa Terminales Ferroviarios, C-509/14, EU:C:2015:781, t. 40.).

Štoviše, iz sudske prakse Suda proizlazi da privremena obustava djelatnosti poduzeća tijekom samo nekoliko mjeseci ne znači da gospodarski subjekt o kojem je riječ u glavnom postupku nije zadržao svoj identitet i, prema tome, ne isključuje postojanje prijenosa poduzeća u smislu navedene direktive (vidjeti u tom smislu presudu od 9. rujna 2015., Ferreira da Silva e Brito i dr., C-160/14, EU:C:2015:565, t. 31.).

(t. 35., 39., 41., 46., t. 1. izreke)

3.      Članak 4. stavak 1. Direktive 2001/23 treba tumačiti na način da je u okolnostima poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku – kada ugovaratelj kojem je dodijeljen ugovor o javnoj nabavi usluga upravljanja gradskom glazbenom školom prestane obavljati tu djelatnost dva mjeseca prije kraja tekuće školske godine i otpusti osoblje, a novi ugovaratelj nastavi obavljati djelatnost na početku sljedeće školske godine – očito da je do otpuštanja zaposlenika došlo zbog „gospodarskih, tehničkih ili organizacijskih razloga, radi kojih su potrebne promjene u radnoj snazi” u smislu te odredbe, pod uvjetom da okolnosti koje su dovele do otpuštanja svih zaposlenika i zakašnjelog određivanja novog pružatelja usluga ne predstavljaju namjernu mjeru kojom se te zaposlenike željelo lišiti prava koja im dodjeljuje ta direktiva, a što je na nacionalnom sudu da provjeri.

(t. 55., t. 2. izreke)